|
|
壺中九華詩(shī) / 作者:蘇軾 |
.湖口人李正臣蓄異石九峰,玲瓏宛轉(zhuǎn),若窗欞然。
余欲以百金買(mǎi)之,與仇池石為偶,方南遷未暇也。
名之曰壺中九華,且以詩(shī)識(shí)之。
我家岷蜀最高峰?,一作清溪電轉(zhuǎn)失云峰。
?夢(mèng)里猶驚翠掃空。
五嶺莫愁千嶂外,九華今在一壺中。
天池水落層層見(jiàn),?一作石泉影落涓涓滴。
?玉女窗明處處通。
念我仇池太孤絕,百金歸買(mǎi)小?一作碧?玲瓏。
|
|
壺中九華詩(shī)解釋?zhuān)?/h2>
《壺中九華詩(shī)》是蘇軾的一首詩(shī)詞,描繪了壺中的九華山景致。以下是中文譯文、詩(shī)意和賞析:
壺中九華詩(shī)
湖口人李正臣蓄異石九峰,
玲瓏宛轉(zhuǎn),若窗欞然。
余欲以百金買(mǎi)之,
與仇池石為偶,方南遷未暇也。
名之曰壺中九華,且以詩(shī)識(shí)之。
我家岷蜀最高峰,
一作清溪電轉(zhuǎn)失云峰。
夢(mèng)里猶驚翠掃空。
五嶺莫愁千嶂外,
九華今在一壺中。
天池水落層層見(jiàn),
一作石泉影落涓涓滴。
玉女窗明處處通。
念我仇池太孤絕,
百金歸買(mǎi)小碧玲瓏。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人蘇軾對(duì)壺中九華山景致的向往和贊美。詩(shī)中提到了湖口人李正臣養(yǎng)了九塊異石,形態(tài)優(yōu)美,如同窗欞一般。蘇軾心愿以百金購(gòu)得這些石頭,與他的仇池石一同擺放,但因南遷等原因未能如愿。他將這些石頭命名為壺中九華,并通過(guò)詩(shī)詞來(lái)表達(dá)對(duì)它們的贊美。
賞析:
這首詩(shī)以蘇軾特有的豪放灑脫之風(fēng)格表達(dá)了他對(duì)九華山的向往與喜愛(ài)。整首詩(shī)以形象生動(dòng)的描寫(xiě)展現(xiàn)了九華山的雄偉壯麗之美。首節(jié)描繪了壺中的異石九峰,形態(tài)美妙,給人以宛轉(zhuǎn)的感覺(jué)。詩(shī)人希望以百金購(gòu)得它們,并將其與自己的仇池石擺放在一起,但因一些原因未能實(shí)現(xiàn)。詩(shī)人為這些異石取名為壺中九華,通過(guò)詩(shī)詞表達(dá)了他對(duì)它們的喜愛(ài)和贊美。
第二節(jié)通過(guò)對(duì)岷蜀最高峰(一作清溪電轉(zhuǎn)失云峰)的描寫(xiě),展現(xiàn)了九華山的高峻和美麗。詩(shī)人在夢(mèng)中仍然感到震撼,似乎親眼目睹了翠綠的山峰掃過(guò)天空的場(chǎng)景。五嶺是指中國(guó)南方的五座重要山脈,詩(shī)人說(shuō)在五嶺的千嶂之外,九華山依然存在,只是現(xiàn)在它被放在了一個(gè)壺中。接下來(lái)的描寫(xiě)讓人感受到九華山的靈秀和清幽,天池水落之后,層層波紋顯現(xiàn),或者是石泉的影子滴落,玉女窗明處處可通,形容了九華山的景色美麗動(dòng)人。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)仇池的思念之情,他覺(jué)得仇池山太過(guò)孤絕,因此愿意用百金去買(mǎi)這小小的碧玲瓏(一作小?),以表達(dá)對(duì)九華山的向往和對(duì)仇池的懷念之情。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪壺中九華詩(shī),字里行間流露出蘇軾對(duì)九華山的向往之情。詩(shī)中描述了李正臣養(yǎng)的九塊異石,形態(tài)玲瓏宛轉(zhuǎn),如同窗欞一般。蘇軾渴望以百金購(gòu)得這些石頭,與他的仇池石相伴,然后南遷岷蜀。他賦予這些石頭名稱(chēng)為“壺中九華”,并通過(guò)詩(shī)詞來(lái)表達(dá)對(duì)其的贊美。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了蘇軾對(duì)九華山的向往和對(duì)自然山水的贊美之情。他將九華山比作壺中的異石,賦予其美麗的形態(tài)和靈秀的特征。他渴望將九華山與自己的仇池石放在一起,以表達(dá)對(duì)山水的喜愛(ài)和對(duì)遷徙的期待。
賞析:
蘇軾以簡(jiǎn)潔而形象的語(yǔ)言,描繪了壺中的異石九峰,形態(tài)玲瓏宛轉(zhuǎn),如同窗欞一般。他渴望以百金購(gòu)得這些石頭,與他的仇池石一同擺放,但因南遷等原因未能如愿。他將這些石頭命名為壺中九華,通過(guò)詩(shī)詞來(lái)表達(dá)對(duì)它們的贊美。
接下來(lái)的描寫(xiě)中,蘇軾將九華山與岷蜀最高峰進(jìn)行對(duì)比,以突顯九華山的高峻和美麗。他通過(guò)夢(mèng)中的景象,描繪了翠綠的山峰掃過(guò)天空的壯麗景象,給人留下深刻的印象。他說(shuō)在五嶺千嶂之外,九華山依然存在,只是放在了一個(gè)壺中。這種比喻使得九華山更顯得神秘而美麗。
詩(shī)的最后兩句表達(dá)了蘇軾對(duì)九華山和仇池的思念之情。他覺(jué)得仇池山太過(guò)孤絕,因此愿意用百金去買(mǎi)這小小的碧玲瓏,以表達(dá)對(duì)九華山的向往和對(duì)仇池的懷念之情。
整首詩(shī)以豪放灑脫的筆調(diào),表達(dá)了蘇軾對(duì)九華山的向往之情。通過(guò)形象生動(dòng)的描寫(xiě),展示了九華山的壯麗和美麗,同時(shí)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)仇池的思念之情。這首詩(shī)詞在形式上簡(jiǎn)練明快,情感上充滿了詩(shī)人的熱愛(ài)和渴望,給人以美好的意境和藝術(shù)享受。
|
|