|
|
謁金門 / 作者:袁去華 |
煙水闊。
夜久風(fēng)生蘋末。
東舫西船人語(yǔ)絕。
四更山吐月。
客里光陰電抹。
不記離家時(shí)節(jié)。
樓上單于聽未徹。
又催征棹發(fā)。
|
|
謁金門解釋: 《謁金門》是宋代袁去華創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
煙水廣闊。夜深風(fēng)吹動(dòng)蘋果樹葉。東邊的船只與西邊的船只漸行漸遠(yuǎn),人們的聲音已經(jīng)消失。凌晨時(shí)分,山巒中的明月升起??腿怂冗^(guò)的時(shí)間過(guò)得飛快,不記得離家已經(jīng)多久了。樓上的統(tǒng)領(lǐng)還未聽到消息,卻再次催促出發(fā)。征戰(zhàn)的船只再次啟程。
詩(shī)意:
《謁金門》通過(guò)描繪夜晚的景色和動(dòng)態(tài),表達(dá)了離家遠(yuǎn)行的客人的心情和征戰(zhàn)的緊迫感。詩(shī)中展現(xiàn)了一片煙水廣闊的景象,夜晚的風(fēng)吹動(dòng)著蘋果樹葉,而船只漸行漸遠(yuǎn),人們的聲音漸漸消失。在凌晨時(shí)分,月亮從山巒中升起,客人度過(guò)的時(shí)間快得讓他們都忘記了離家已經(jīng)多久。然而,樓上的統(tǒng)領(lǐng)還未聽到消息,再次催促出發(fā),征戰(zhàn)的船只再次啟程。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的描寫,展現(xiàn)了夜晚的景色和客人離家遠(yuǎn)行的情景。煙水的廣闊、夜晚的風(fēng)吹動(dòng)蘋果樹葉,為整個(gè)場(chǎng)景增添了一種靜謐而凄美的氛圍。船只漸行漸遠(yuǎn),人們的聲音漸漸消失,給人一種離別的悲涼感。而在凌晨時(shí)分,山巒中的明月升起,給人以一絲希望和美好的感覺。詩(shī)中的客人度過(guò)的時(shí)間飛快,不記得離家已經(jīng)多久了,這表達(dá)了離鄉(xiāng)背井的人們?cè)谡鲬?zhàn)中忘卻了時(shí)間,只專注于前行的精神。樓上的統(tǒng)領(lǐng)還未聽到消息,卻再次催促出發(fā),這展示了征戰(zhàn)的緊迫感和不容推遲的使命。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,抓住了人們?cè)陔x鄉(xiāng)征戰(zhàn)中的心情和情感,給人以思考和共鳴的空間。 |
|