|
|
用定國(guó)韻贈(zèng)其侄震 / 作者:蘇軾 |
衡門(mén)老苔蘚,行柏千兵屯。
開(kāi)樽邀落日,未對(duì)烏鳥(niǎo)言。
清風(fēng)舉吹籟,散亂書(shū)帙翻。
傳呼一何急,人馬従車(chē)奔。
貧居少賓客,鄰婦窺籬藩。
墻頭過(guò)春酒,綠泛田家盆。
比來(lái)伏青蒲,坐捉白獸樽。
王猷修潤(rùn)色,亦有簿領(lǐng)煩。
朝廷貴二陸,屢聞天語(yǔ)溫。
猶能整筆陣,愧我非韓孫。
|
|
用定國(guó)韻贈(zèng)其侄震解釋?zhuān)?/h2>
《用定國(guó)韻贈(zèng)其侄震》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描述了作者自述的貧困生活,并以此贈(zèng)予他的侄子震。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
衡門(mén)老苔蘚,行柏千兵屯。
門(mén)前的石柱上長(zhǎng)滿(mǎn)了古老的青苔,宛如行伍整齊的松柏。
開(kāi)樽邀落日,未對(duì)烏鳥(niǎo)言。
開(kāi)啟酒壇,邀請(qǐng)夕陽(yáng)共飲,卻未與烏鳥(niǎo)交談。
清風(fēng)舉吹籟,散亂書(shū)帙翻。
清風(fēng)吹動(dòng),引發(fā)悅耳的音響,書(shū)籍紛亂翻飛。
傳呼一何急,人馬従車(chē)奔。
傳令聲此起彼伏,人馬從車(chē)上奔走。
貧居少賓客,鄰婦窺籬藩。
貧窮的居所少有賓客光臨,鄰居的婦女偷窺籬笆間的景象。
墻頭過(guò)春酒,綠泛田家盆。
春天的酒意飄蕩在墻頭,綠色蔓延于田園家居。
比來(lái)伏青蒲,坐捉白獸樽。
近來(lái)常伏在青蒲草上,坐著捉住白色的獸皮酒壇。
王猷修潤(rùn)色,亦有簿領(lǐng)煩。
王猷修飾文字的色彩,也有簿領(lǐng)上的煩惱。
朝廷貴二陸,屢聞天語(yǔ)溫。
朝廷尊崇二陸(指陸游、陸龜蒙),屢次聽(tīng)聞他們深入天人之道的言辭。
猶能整筆陣,愧我非韓孫。
他們?nèi)匀荒軌蛘D文字的陣容,而我卻慚愧地非韓愈、孫復(fù)之流。
這首詩(shī)詞描繪了蘇軾的生活境況和內(nèi)心感受。他以貧困而自嘲的態(tài)度,通過(guò)描繪家中的景物和日?,嵤?,表達(dá)了對(duì)逝去的時(shí)光的思念和對(duì)自己文才的不滿(mǎn)。詩(shī)中的景物描寫(xiě)細(xì)膩生動(dòng),通過(guò)對(duì)自然景色和日常生活細(xì)節(jié)的表現(xiàn),傳遞出作者內(nèi)心的情感。同時(shí),他以對(duì)朝廷名臣的贊美和自嘲,表達(dá)了對(duì)過(guò)去偉大文人的敬仰和對(duì)自己才華的懷疑。
這首詩(shī)詞展示了蘇軾獨(dú)特的文學(xué)才華和對(duì)生活的細(xì)膩觀察,通過(guò)對(duì)日常瑣事的描寫(xiě),抒發(fā)了情感,寄予了對(duì)侄子的期望,同時(shí)也抒發(fā)了自己的感慨和自省。
|
|