|
|
賀新郎(贈(zèng)張彥功) / 作者:劉過(guò) |
曉印霜花步。
夢(mèng)半醒、扶上雕鞍,馬嘶人去。
嵐涇青絲雙轡冷,緩鞚野梅江路。
聽(tīng)畫(huà)角、吹殘更鼓。
悲壯寒聲撩客恨,甚貂裘、重?fù)沓顭o(wú)數(shù)。
霜月白,照離緒。
青樓回首家何處。
早山遙、水闊天低,斷腸煙樹(shù)。
誰(shuí)念天涯牢落況,輕負(fù)暖煙濃雨。
記酒醒、香銷時(shí)語(yǔ)。
客里歸薦須早發(fā),怕天寒、風(fēng)急相思苦。
應(yīng)為我,翠眉聚。
|
|
賀新郎(贈(zèng)張彥功)解釋: 《賀新郎(贈(zèng)張彥功)》是宋代劉過(guò)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
清晨印上了霜花的腳步。
夢(mèng)醒了一半,我扶起你,放上雕鞍,
馬嘶聲中,你離去。
嵐涇青絲雙轡冰冷,
緩慢地離開(kāi)野梅和江路。
聽(tīng)到畫(huà)角聲,吹響了最后的更鼓。
悲壯的寒風(fēng)聲中,激起了游客的怨恨,
像重重的貂裘,無(wú)盡地?fù)肀е鴳n愁。
霜月的白光,照亮了離別的心情。
回首青樓,不知家在何方。
早起的山巒遙遠(yuǎn),水面遼闊,天空低垂,
煙樹(shù)斷送了我的心腸。
誰(shuí)會(huì)關(guān)心我這困在天涯的孤寂?
輕輕地承載著濃雨和溫暖的煙霧。
醒來(lái)的時(shí)候,香消了,能說(shuō)的已經(jīng)說(shuō)完。
作為客人,我應(yīng)該早早離開(kāi),
怕天寒地凍,相思之痛令人苦不堪言。
應(yīng)該是為了我,你聚起了翠色的眉毛。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一幅離別的場(chǎng)景。詩(shī)人清晨起來(lái),看到霜花,表現(xiàn)了時(shí)間的流逝。夢(mèng)醒后,詩(shī)人扶起新郎,幫他上馬離去。詩(shī)中的馬嘶聲和嵐涇青絲雙轡的描寫(xiě),營(yíng)造出離別的冷寂氛圍。詩(shī)人聽(tīng)到畫(huà)角聲和更鼓聲,表達(dá)了離別的悲傷和扎實(shí)的現(xiàn)實(shí)感。詩(shī)中的客人形容了自己的孤獨(dú)和困境,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方家鄉(xiāng)的思念。最后一句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)新郎的思念之情。
整首詩(shī)以離別為主題,通過(guò)對(duì)自然景物和情感的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的痛苦和思念之情。同時(shí),詩(shī)中所使用的意象和抒情手法,給人以深沉而悲涼的感覺(jué),凸顯了宋代詩(shī)人對(duì)人生離別的關(guān)注和思考。 |
|