|
|
秋雨新霽過(guò)趙慎中留飲 / 作者:韓元吉 |
門外黃塵有底忙,主人高臥興何長(zhǎng)。
春風(fēng)竹樹簫笙轉(zhuǎn),雨足軒窗笑語(yǔ)涼。
耳熱漫思官里事,眼明猶識(shí)醉時(shí)妝。
紫云莫厭頻來(lái)客,未抵當(dāng)年御史狂。
|
|
秋雨新霽過(guò)趙慎中留飲解釋: 《秋雨新霽過(guò)趙慎中留飲》是宋代詩(shī)人韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
秋雨新霽過(guò)趙慎中留飲,
AutumnrainclearsasIpassby,stayingforadrinkwithZhaoShenzhong,
門外黃塵有底忙,
Outsidethegate,theyellowdustsettleshurriedly,
主人高臥興何長(zhǎng)。
Thehostlieshighinbed,howlongwillhisjoylast?
春風(fēng)竹樹簫笙轉(zhuǎn),
Thespringbreezemakesthebambooandtreessway,
雨足軒窗笑語(yǔ)涼。
Withabundantrain,thewindowsilliscoolwithlaughter.
耳熱漫思官里事,
Withwarmears,Iponderofficialmatters,
眼明猶識(shí)醉時(shí)妝。
Myeyesstillrecognizethedrunkenmakeup.
紫云莫厭頻來(lái)客,
Purpleclouds,donottireoffrequentvisitors,
未抵當(dāng)年御史狂。
Notyetmatchingthemadnessoftheformercensor.
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)秋天雨過(guò)天晴的景象,詩(shī)人經(jīng)過(guò)一個(gè)朋友趙慎中的家,決定留下來(lái)與他一起飲酒。趙慎中作為主人,高高地躺在床上,不知道他的喜悅能持續(xù)多久。春風(fēng)吹過(guò),竹樹搖曳,笛子和簫聲回蕩在空氣中,雨水豐沛,軒窗上的笑聲透出涼意。詩(shī)人思考著官場(chǎng)上的事務(wù),耳朵發(fā)熱,但仍然能辨認(rèn)出醉時(shí)的妝容。紫云常常光顧,不厭其煩地來(lái)做客,但它還沒(méi)有達(dá)到當(dāng)年御史的瘋狂程度。
賞析:
這首詩(shī)以寫景的方式表達(dá)了秋天雨過(guò)天晴的景象,通過(guò)描繪細(xì)膩的自然景色和生動(dòng)的情感細(xì)節(jié),展示了詩(shī)人的感受和思考。詩(shī)人通過(guò)對(duì)趙慎中的家的描寫,傳達(dá)了人們?cè)诿β档纳钪谐3:雎缘钠椒布?xì)節(jié),如黃塵的忙碌、主人的高臥和笑語(yǔ)涼爽的窗前。同時(shí),詩(shī)人也在思考官場(chǎng)上的事務(wù),通過(guò)耳熱和眼明的描寫,表達(dá)了自己對(duì)官場(chǎng)的思考和體驗(yàn)。最后,詩(shī)人以紫云和御史的比喻,呼應(yīng)了自己的身份和經(jīng)歷,展示了對(duì)過(guò)去的回憶和情感的思索。
整體而言,這首詩(shī)通過(guò)描繪細(xì)膩的自然景色和生動(dòng)的情感細(xì)節(jié),將自然景物與人的內(nèi)心感受相結(jié)合,展示了詩(shī)人對(duì)生活和官場(chǎng)的思考和感悟,具有一定的寫實(shí)和抒情特點(diǎn)。 |
|