|
|
|
三過(guò)武昌臺(tái)下,卻逢三度重陽(yáng)。
菊花祗作舊時(shí)黃。
白雪堆人頭上。
昨日將軍亭館,今朝陶令壺觴。
醉來(lái)東望海茫茫。
家近蓬萊方丈。
|
|
西江月解釋: 西江月
三過(guò)武昌臺(tái)下,
卻逢三度重陽(yáng)。
菊花祗作舊時(shí)黃,
白雪堆人頭上。
昨日將軍亭館,
今朝陶令壺觴。
醉來(lái)東望海茫茫,
家近蓬萊方丈。
中文譯文:《西江月》
三次走過(guò)武昌城下,
又逢三次重陽(yáng)節(jié)。
菊花只為了懷舊而開(kāi)放,
白雪堆積在人們的頭上。
昨天是將軍的亭臺(tái),
今天是陶令的盛宴。
喝醉后朝東眺望無(wú)邊的大海,
家在靠近蓬萊方丈的地方。
詩(shī)意:這首詩(shī)描述了詩(shī)人在西江一帶的美麗夜晚度過(guò)了三次重陽(yáng)節(jié)。他觀賞到了懷舊的黃色菊花和白雪飄落在人們的頭上。詩(shī)人也提到了他在昨天前往將軍亭臺(tái),而今天參加陶令的宴會(huì)。最后,詩(shī)人醉酒后眺望東方的浩渺大海,他的家就在附近。
賞析:這首詩(shī)描繪了一個(gè)動(dòng)人的夜晚景象,通過(guò)描寫(xiě)自然景物和詩(shī)人的情感體驗(yàn),表達(dá)了對(duì)重陽(yáng)節(jié)的喜愛(ài)以及對(duì)傳統(tǒng)文化的懷舊之情。詩(shī)人運(yùn)用了對(duì)比和映襯的手法,將菊花和白雪作為對(duì)比,表達(dá)了時(shí)間的變遷和流轉(zhuǎn)。詩(shī)人通過(guò)描繪將軍亭臺(tái)和陶令的盛宴,展示了不同人物的生活場(chǎng)景,從而呈現(xiàn)了社會(huì)的多樣性和變遷。最后,詩(shī)人醉酒后眺望大海,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方的向往和對(duì)美好生活的渴望。整首詩(shī)情感真摯,描繪細(xì)膩,給人一種寧?kù)o和溫暖的感覺(jué)。 |
|