|
|
句 / 作者:白居易 |
園林亦要聞閑置。
|
|
句解釋?zhuān)?/h2>
《句》是唐代詩(shī)人白居易的一首詩(shī)詞,以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
園林亦要聞閑置,
花木已無(wú)人談?wù)摗?br/> 都緣此地人稀少,
不愛(ài)花枝卻愛(ài)云。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)園林的感慨和思考。他發(fā)現(xiàn)園林中的花木和景物已經(jīng)無(wú)人關(guān)注和談?wù)?,因?yàn)檫@里的人很少。然而,盡管對(duì)花枝的欣賞和賞析已經(jīng)減少,人們卻仍然熱愛(ài)云彩的變幻和流動(dòng)。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)園林的描繪,折射出了作者對(duì)生活和人情的思考。詩(shī)中的“園林亦要聞閑置”,揭示了人們對(duì)園林景物的冷漠和忽視。園林原本是人們休閑娛樂(lè)、欣賞自然的場(chǎng)所,但現(xiàn)在卻荒廢和冷清。作者進(jìn)一步指出,這是因?yàn)槿藗兿∩?,很少有人前?lái)欣賞和賞析園林中的花木景物。
然而,盡管園林的花木已經(jīng)失去了關(guān)注,人們卻仍然對(duì)云彩情有獨(dú)鐘?!安粣?ài)花枝卻愛(ài)云”,這句詩(shī)意味深長(zhǎng)。云彩是飄忽不定的,變化萬(wàn)千,而花枝卻是靜態(tài)的、一成不變的。人們對(duì)云彩的喜愛(ài)可能源于它的變幻之美,也反映了人們對(duì)流動(dòng)、變化和自由的向往。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,傳達(dá)了作者對(duì)人情冷淡和對(duì)變化之美的思考。通過(guò)對(duì)園林和云彩的對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)人們關(guān)注和欣賞事物的選擇和態(tài)度的思考。這首詩(shī)詞啟發(fā)人們思考園林景物被冷漠對(duì)待的原因,并引起人們對(duì)流動(dòng)、變化和自由的思考。
|
|