|
|
賀新郎(夜來(lái)月色可人,蘭香滿室,再用前調(diào)) / 作者:趙以夫 |
碾破長(zhǎng)空綠。
看銀蟾、一輪似水,照人清獨(dú)。
縹緲風(fēng)搖環(huán)珮?biāo)?,疑是英莖妙曲。
忽散作、天花芬馥。
帝子雙雙來(lái)洞戶,炯肌膚、冰雪顏如玉。
愁易老,意難足。
楚江萬(wàn)頃疏湯沐。
想佳人、依然攜手,碧云修竹。
蔥茜玲瓏方寸許,清過(guò)千重夏木。
速就我、同傾湘_。
追憶蘭亭當(dāng)日事,盡凄涼、也勝盧仝屋。
應(yīng)不到,羨金谷。
|
|
賀新郎(夜來(lái)月色可人,蘭香滿室,再用前調(diào))解釋?zhuān)?/h2> 《賀新郎(夜來(lái)月色可人,蘭香滿室,再用前調(diào))》是一首宋代趙以夫所作的詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
夜來(lái)月色可人,蘭香滿室,再用前調(diào)。
當(dāng)夜月色明亮動(dòng)人,屋內(nèi)彌漫著蘭花的香氣,再次借用以前的調(diào)子。
碾破長(zhǎng)空綠??淬y蟾、一輪似水,照人清獨(dú)。
破開(kāi)長(zhǎng)空的綠意??茨倾y色的月亮,如同水面一般,照亮人的清冷孤獨(dú)。
縹緲風(fēng)搖環(huán)珮?biāo)?,疑是英莖妙曲。忽散作、天花芬馥。
虛幻的風(fēng)吹動(dòng)環(huán)珮,碎裂成片段,仿佛是天籟般的奇曲。突然散發(fā)出來(lái)的香花氣息。
帝子雙雙來(lái)洞戶,炯肌膚、冰雪顏如玉。愁易老,意難足。
皇帝的子女們一起來(lái)到洞戶,皮膚明亮,面容如同冰雪般如玉。愁苦容易使人衰老,心境的滿足難以言喻。
楚江萬(wàn)頃疏湯沐。想佳人、依然攜手,碧云修竹。
楚江的萬(wàn)頃水面寬廣而澄澈,想起我的佳人,依然手牽手,宛如碧云修竹。
蔥茜玲瓏方寸許,清過(guò)千重夏木。速就我、同傾湘_。
綠色茜草玲瓏的方寸之地,清新勝過(guò)千重夏木??靵?lái),讓我們一起傾訴湘水情懷。
追憶蘭亭當(dāng)日事,盡凄涼、也勝盧仝屋。應(yīng)不到,羨金谷。
回憶起蘭亭宴會(huì)當(dāng)時(shí)的情景,盡管充滿了凄涼,卻勝過(guò)了盧仝的屋子。無(wú)法再去,只能羨慕金谷。
這首詩(shī)詞以婉約清新的語(yǔ)言描繪了夜晚的月色和香氣,通過(guò)對(duì)自然景物的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)美好事物的向往和對(duì)人生的思考。同時(shí),也以蘭亭宴會(huì)為背景,展現(xiàn)了對(duì)古代文人雅集和友誼的向往。整首詩(shī)詞充滿了唯美的意境和情感,給人以安靜、清新、溫馨的感受。 |
|