|
|
妾薄命呈文山道人 / 作者:汪元量 |
妾初未嫁時(shí),晨夕深閨中。
年當(dāng)十五余,顏色如花紅。
千里遠(yuǎn)結(jié)婚,出門山重重。
與君盛容飾,一笑開(kāi)芙蓉。
君不顧妾色,劍氣干長(zhǎng)虹。
耿耿丈夫□,□□天下雄。
結(jié)發(fā)未逾載,倏然各西東。
妾獨(dú)□□□,□養(yǎng)姑與翁。
姑翁去年春,長(zhǎng)夢(mèng)隨飄風(fēng)。
思君□□□,音信安可通。
諒無(wú)雙飛翼,焉得長(zhǎng)相從。
自服嫁時(shí)衣,荊釵淡為容。
誓以守貞潔,與君生死同。
君當(dāng)立高節(jié),殺身以為忠。
豈無(wú)春秋筆,為君紀(jì)其功。
|
|
妾薄命呈文山道人解釋: 我當(dāng)初未嫁時(shí),早晚深閨中。
年當(dāng)十五我,顏色如花紅。
千里遠(yuǎn)結(jié)婚,出了門山重重。
與你盛裝打扮,芙蓉一笑開(kāi)。
你不顧我色,氣干長(zhǎng)虹劍。
耿耿丈夫…,天下的英雄……。
結(jié)發(fā)未一年,突然各自西東。
我一個(gè)人……,奉養(yǎng)婆婆和公公……。
婆婆公公去年春天,長(zhǎng)夢(mèng)隨旋風(fēng)。
想念你……,音信安可通。
楊諒沒(méi)有雙飛翼,怎么能長(zhǎng)相隨。
自服出嫁時(shí)的衣服,荊釵淡為容。
發(fā)誓以守貞潔,和你生死同。
你應(yīng)當(dāng)樹立高尚的節(jié)操,以死為忠誠(chéng)。
難道沒(méi)有春秋筆,當(dāng)你記載他的功績(jī)。 |
|