|
|
嵩山 / 作者:汪元量 |
客行天地中,嵩峰何突兀。
鳥道阻且修,馬煩行復歇。
一入玉女窗,便覺幽興發(fā)。
好鳥鳴嚶嚶,細草亂如發(fā)。
石城蔭青松,瓊壁白噴雪。
中有神圣居,飛甍半摧折。
寶繪翳苔莓,古碑字亦滅。
莫辯千載事,焉能踏仙轍。
徒有感慨懷,脈脈淚不絕。
|
|
嵩山解釋: 《嵩山》是宋代詩人汪元量的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
客行天地中,嵩峰何突兀。
行走在廣袤的天地之間,嵩山峰嶺高聳遠峻。
鳥道阻且修,馬煩行復歇。
鳥道崎嶇難行,馬匹疲憊需要休息。
一入玉女窗,便覺幽興發(fā)。
一到達玉女峰的窗口,就感受到了幽靜的快樂。
好鳥鳴嚶嚶,細草亂如發(fā)。
美麗的鳥兒唧唧鳴叫,細草隨風搖曳如發(fā)絲般亂動。
石城蔭青松,瓊壁白噴雪。
石城蔭蔽著蒼翠的松樹,瓊壁上灑下潔白的雪花。
中有神圣居,飛甍半摧折。
山中有神圣的居所,飛檐半傾斜。
寶繪翳苔莓,古碑字亦滅。
寶繪被苔蘚所侵蝕,古碑上的字跡也逐漸模糊消失。
莫辯千載事,焉能踏仙轍。
千年的事情無法辨明,又怎能追隨仙人的足跡。
徒有感慨懷,脈脈淚不絕。
只能懷著感慨和思念,眼中的淚水不停流淌。
這首詩描繪了汪元量登臨嵩山的景色與感受。詩人在行走嵩山之間,感嘆嵩山的險峻和壯美。他描述了鳥道的難行,馬匹疲憊需要休息。然而,當他到達玉女峰的窗口時,卻感受到了幽靜的快樂,聽到了美麗的鳥兒鳴叫,看到了風吹動的細草。詩人描繪了山中的景色,有石城蔭蔽的松樹和白雪灑落的瓊壁。他提到了山中的神圣居所,盡管已經有些搖擺不穩(wěn)。寶繪被苔蘚所侵蝕,古碑上的字跡也逐漸模糊消失,暗示著歲月的流轉和物是人非的變遷。詩人感慨萬分,無法辨明千年的事情,也無法追隨仙人的足跡,只能懷著感慨和思念,淚水不停流淌。
這首詩通過描繪嵩山的景色與內心感受,展現(xiàn)了詩人對自然和歲月變遷的思考與感慨。同時,通過山中的景色和古碑的消逝,詩人也表達了一種對時光流轉和人事易逝的深切感嘆。整首詩以嵩山的壯美景色為背景,通過細膩的描寫和情感表達,傳達了詩人對自然、人生和歲月的思考與感慨。 |
|