|
|
老去 / 作者:姜特立 |
老去光陰日日慳,更無(wú)大藥駐朱顏。
近來(lái)學(xué)得長(zhǎng)生訣,十二時(shí)中總放閒。
|
|
老去解釋: 《老去》是姜特立所作的一首宋代詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
光陰日日慳,歲月無(wú)情損顏容。
近來(lái)學(xué)得長(zhǎng)生訣,十二時(shí)中總放閑。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了作者姜特立對(duì)光陰流逝和年華老去的思考和感慨。他感嘆時(shí)間的飛逝,每一天都過(guò)得匆匆而無(wú)法挽回。歲月的無(wú)情使他的容顏逐漸受損,他漸漸感到歲月的痕跡在自己的面容上留下了深深的烙印。
然而,隨著時(shí)間的流逝,作者似乎找到了一種解脫和慰藉。他說(shuō)他近來(lái)學(xué)得了長(zhǎng)生的訣竅,這里的長(zhǎng)生并非指真正的長(zhǎng)生不老,而是指通過(guò)某種方式使自己保持年輕和放松。他在每一個(gè)十二個(gè)時(shí)辰中都能夠找到一些放松和自在的時(shí)刻,不再被繁忙和瑣事所累。
賞析:
《老去》這首詩(shī)詞通過(guò)描繪時(shí)間的流逝和老去的面容,表達(dá)了人們對(duì)時(shí)間流逝的無(wú)奈和對(duì)青春的留戀之情。詩(shī)中的“光陰日日慳”一句,通過(guò)簡(jiǎn)潔而有力的語(yǔ)言,直接表達(dá)了時(shí)間的匆匆流逝和不可挽回的悲哀。
然而,詩(shī)人并沒(méi)有完全沉浸在對(duì)光陰流逝的悲傷之中,而是在詩(shī)的后半部分表達(dá)了一種積極的態(tài)度。他通過(guò)學(xué)得長(zhǎng)生的訣竅,找到了放松和自在的時(shí)刻,使自己在忙碌的生活中得以放松和享受。這種態(tài)度向人們傳遞了一種積極應(yīng)對(duì)時(shí)間流逝的心態(tài),即在面對(duì)無(wú)法逆轉(zhuǎn)的歲月時(shí),仍然能夠找到生活中的樂(lè)趣和自由。
整首詩(shī)詞簡(jiǎn)潔明快,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)間流逝的感慨和對(duì)自在生活的向往。它提示人們珍惜時(shí)間,同時(shí)也告誡人們?cè)诿β档纳钪袑ふ曳潘珊妥杂傻臅r(shí)刻,以充實(shí)和享受生命的每一天。 |
|