|
|
東坡引 / 作者:楊冠卿 |
綠波芳草路。
別離記南浦。
香云翦贈(zèng)青絲縷。
釵分金半股。
釵分金半股。
陽(yáng)關(guān)一曲聲凄楚。
惹起離筵愁緒。
夢(mèng)魂擬逐征鴻去。
行云無(wú)定據(jù)。
行云無(wú)定據(jù)。
|
|
東坡引解釋?zhuān)?/h2> 《東坡引·綠波芳草路》是宋代詩(shī)人楊冠卿的作品。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
綠波芳草路,別離記南浦。
這是一條綠波蕩漾、芳草如茵的小路,記錄著我們?cè)谀掀值碾x別。
詩(shī)意:詩(shī)人在描述一段離別的情景,通過(guò)描繪自然景色來(lái)表達(dá)內(nèi)心的愁緒和離別之痛。
香云翦贈(zèng)青絲縷,釵分金半股。
在離別之際,我剪下一束芳香的云彩,贈(zèng)送給你那青絲的發(fā)絲;我們將一枚金釵分成兩半,各自佩戴。
詩(shī)意:詩(shī)人以香云和金釵作為象征物,表達(dá)了離別時(shí)的深情厚意和彼此間的糾葛。
陽(yáng)關(guān)一曲聲凄楚,惹起離筵愁緒。
陽(yáng)關(guān)(古代關(guān)口的名字)傳來(lái)一曲凄楚的音樂(lè),喚起了離別宴席上的憂(yōu)愁情緒。
詩(shī)意:陽(yáng)關(guān)的音樂(lè)反映了詩(shī)人內(nèi)心的凄涼和離別之苦,增加了整首詩(shī)的悲愴感。
夢(mèng)魂擬逐征鴻去,行云無(wú)定據(jù)。
夢(mèng)中的靈魂仿佛要隨著征鴻一同飛去,而行云卻無(wú)定所依。
詩(shī)意:詩(shī)人以夢(mèng)魂和行云來(lái)比喻離別時(shí)的心情和狀態(tài),表達(dá)了他內(nèi)心的迷茫和無(wú)依無(wú)靠的感覺(jué)。
賞析:《東坡引·綠波芳草路》是一首以離別為主題的詩(shī)詞,通過(guò)描繪自然景物和使用象征手法,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的離愁別緒和對(duì)別離的思念之情。詩(shī)中使用了綠波芳草、香云、金釵等意象,將離別的情感與自然景色相結(jié)合,增強(qiáng)了詩(shī)詞的意境和感染力。音樂(lè)的描寫(xiě)和夢(mèng)魂的意象則進(jìn)一步加深了詩(shī)人內(nèi)心的憂(yōu)思和迷茫。整首詩(shī)詞以凄楚的情感貫穿始終,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和隱喻手法,使讀者能夠感受到離別的痛楚和詩(shī)人的內(nèi)心世界。 |
|