|
|
秋懷十首微云淡河漢疏雨滴梧桐為韻 / 作者:楊冠卿 |
晚云暫垂陰,零露不成滴。
鄰墻幾好樹(shù),葉下聲策策。
一燈同夜闌,此抱誰(shuí)與適。
前身豈壁魚(yú),甘擅文字癖。
憂(yōu)秋懷十首微云淡河漢疏雨滴梧桐為韻其九
來(lái)抵揬人,衰懷小城孤。
解園賴(lài)從事,幾成小支梧。
所憂(yōu)豈其私,天高信難呼。
努力加餐飯,世緣久崎嶇。
|
|
秋懷十首微云淡河漢疏雨滴梧桐為韻解釋?zhuān)?/h2> 《秋懷十首微云淡河漢疏雨滴梧桐為韻》是楊冠卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描繪了秋天的景色和詩(shī)人內(nèi)心的憂(yōu)思。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
晚云暫垂陰,零露不成滴。
夜晚的云朵暫時(shí)遮蔽了陽(yáng)光,但露水卻沒(méi)有凝結(jié)成滴珠。
鄰墻幾好樹(shù),葉下聲策策。
鄰墻邊有幾棵茂盛的樹(shù)木,在樹(shù)葉下傳來(lái)細(xì)微的聲響。
一燈同夜闌,此抱誰(shuí)與適。
一盞燈照亮了黑暗的夜晚,這里擁抱的是誰(shuí)呢?
前身豈壁魚(yú),甘擅文字癖。
詩(shī)人曾是一條壁上的魚(yú)嗎?他樂(lè)于涉獵文字之中。
憂(yōu)秋懷十首微云淡河漢疏雨滴梧桐為韻其九來(lái)抵揬人,衰懷小城孤。
憂(yōu)慮秋天的思緒傾訴成十首微妙的詩(shī)篇,其中第九首表達(dá)了對(duì)人情世態(tài)的抱怨,以及在破敗衰落的小城中的孤獨(dú)感。
解園賴(lài)從事,幾成小支梧。
詩(shī)人依靠手中的工作在解園中生活,幾乎成了小小梧桐一枝。
所憂(yōu)豈其私,天高信難呼。
詩(shī)人的憂(yōu)慮并非個(gè)人私事,而是對(duì)天高任人難呼喚的無(wú)奈感嘆。
努力加餐飯,世緣久崎嶇。
詩(shī)人為了謀生不得不努力工作,但在世間紛繁的緣起中,命運(yùn)一直顛簸坎坷。
這首詩(shī)詞以極其精煉的語(yǔ)言描繪了秋天的景色和詩(shī)人內(nèi)心的憂(yōu)思。通過(guò)描寫(xiě)晚云和零露,抓住了秋天的氛圍,給人以淡遠(yuǎn)之感。詩(shī)人借由鄰墻的樹(shù)木和樹(shù)葉下的聲音,表達(dá)了對(duì)周?chē)h(huán)境的觀察和思考。詩(shī)中的一盞燈投射出的光芒象征著希望和尋求,但詩(shī)人卻不禁思考自己在這個(gè)世界中的歸屬和依靠的對(duì)象。接著,詩(shī)人借用壁魚(yú)的形象,表達(dá)了自己對(duì)文字的癡迷和追求。
在第九首中,詩(shī)人通過(guò)描述自己在解園中的工作和生活,表達(dá)了對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的不滿(mǎn)和對(duì)人世間的孤獨(dú)感。他認(rèn)為自己的憂(yōu)慮并非個(gè)人私事,而是對(duì)整個(gè)世界的關(guān)切。詩(shī)人努力工作以謀生,但面對(duì)命運(yùn)的坎坷和世間的紛繁,他感到無(wú)奈和困頓。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)練而準(zhǔn)確的語(yǔ)言,展示了楊冠卿對(duì)秋天景色的感知和對(duì)人生的思考。作者運(yùn)用細(xì)膩的描寫(xiě)手法,將自然《秋懷十首微云淡河漢疏雨滴梧桐為韻》是宋代詩(shī)人楊冠卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。該詩(shī)以秋天的景色為背景,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的憂(yōu)思和對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的反思。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
晚云暫垂陰,零露不成滴。
晚上的云朵暫時(shí)遮蔽了陽(yáng)光,但露水卻沒(méi)有凝結(jié)成水滴。
鄰墻幾好樹(shù),葉下聲策策。
墻邊的幾棵樹(shù)很茂盛,樹(shù)葉下傳來(lái)細(xì)微的聲響。
一燈同夜闌,此抱誰(shuí)與適。
一盞燈照亮了黑暗的夜晚,此時(shí)擁抱的是誰(shuí)呢?
前身豈壁魚(yú),甘擅文字癖。
曾經(jīng)是壁上的魚(yú)嗎?甘心沉溺于文字的癖好。
憂(yōu)秋懷十首微云淡河漢疏雨滴梧桐為韻其九來(lái)抵揬人,衰懷小城孤。
憂(yōu)慮秋天的思緒傾訴成十首微妙的詩(shī)篇,其中第九首表達(dá)了對(duì)人事紛擾的抱怨,以及在衰落的小城中的孤獨(dú)感。
解園賴(lài)從事,幾成小支梧。
依靠在解園工作,幾乎成了一棵小小的梧桐。
所憂(yōu)豈其私,天高信難呼。
詩(shī)人的憂(yōu)慮并非個(gè)人私事,而是對(duì)天高任人難呼喚的無(wú)奈感嘆。
努力加餐飯,世緣久崎嶇。
努力工作以維持生計(jì),但在世間紛繁的因緣中,命運(yùn)一直顛簸坎坷。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)練而準(zhǔn)確的語(yǔ)言,描繪了秋天的景色和詩(shī)人內(nèi)心的憂(yōu)思。晚云遮蔽了陽(yáng)光,暗示了一種淡遠(yuǎn)的氛圍。鄰墻的樹(shù)木和樹(shù)葉下的聲響,展示了詩(shī)人對(duì)周?chē)h(huán)境的細(xì)膩觀察。一盞燈照亮黑暗的夜晚,引發(fā)了對(duì)歸屬和依靠的思考。詩(shī)中的壁魚(yú)形象象征著對(duì)文字的追求和癡迷。
在第九首中,詩(shī)人借解園工作和小城的衰落表達(dá)了對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的不滿(mǎn)和對(duì)人生的孤獨(dú)感。詩(shī)人認(rèn)為自己的憂(yōu)慮不是個(gè)人私事,而是對(duì)整個(gè)世界的關(guān)切。他努力工作以維持生計(jì),但在紛繁復(fù)雜的因緣中,命運(yùn)一直起伏不定。
這首詩(shī)詞通過(guò)精煉而準(zhǔn)確的語(yǔ)言,展示了楊冠卿對(duì)秋天景色的感知和對(duì)人生真相的思考。作者通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)手法,將自然景象與內(nèi)心感悟相結(jié)合,表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的獨(dú)特觀察和思考。 |
|