|
|
游鹿門不果 / 作者:曾鞏 |
方舟下秋瀨,已遠(yuǎn)漢南城。
念昔在郡日,苦為塵網(wǎng)嬰。
低心就薄祿,實負(fù)山水情。
鹿門最秀發(fā),十里行松檉。
宿幌白云影,入窗流水聲。
龐公昔抱道,遯世此躬耕。
風(fēng)雨塞天地,伺晨獨先鳴。
故巖但聞?wù)f,已覺醒朝酲。
及茲道途出,謂諧猿鶴迎。
顧值深濘阻,獨憐幽思并。
不踏蘇嶺石,虛作襄陽行。
|
|
游鹿門不果解釋: 《游鹿門不果》是宋代文學(xué)家曾鞏創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《游鹿門不果》
方舟下秋瀨,已遠(yuǎn)漢南城。
念昔在郡日,苦為塵網(wǎng)嬰。
低心就薄祿,實負(fù)山水情。
鹿門最秀發(fā),十里行松檉。
宿幌白云影,入窗流水聲。
龐公昔抱道,遯世此躬耕。
風(fēng)雨塞天地,伺晨獨先鳴。
故巖但聞?wù)f,已覺醒朝酲。
及茲道途出,謂諧猿鶴迎。
顧值深濘阻,獨憐幽思并。
不踏蘇嶺石,虛作襄陽行。
中文譯文:
方舟停泊在秋天的瀨流中,離漢南城已經(jīng)很遠(yuǎn)。
我憶起昔日在郡中的時光,為塵世的紛擾所困擾。
黯然低頭追求微薄的收入,實際上背負(fù)著對山水的深情。
鹿門山最為秀美,行走在十里長的松檉之間。
夜晚的燈幕下白云飄動,水聲從窗戶傳入耳中。
龐公曾經(jīng)懷抱道義,遁世在此執(zhí)耕耘。
風(fēng)雨籠罩著天地,只有早晨的鳥兒獨自先鳴。
故巖中傳來的言談,已經(jīng)覺醒了朝酣之人。
此刻踏上道路,說著與猿猴、鶴鳥和諧相迎。
然而深泥濘阻隔了前行,只能獨自憐惜幽思。
無法踏上蘇嶺石的道路,只能虛構(gòu)襄陽行。
詩意和賞析:
《游鹿門不果》是曾鞏表達(dá)了自己在塵世中的遭遇和對山水之情的詩作。他感慨于自己過去在官場上的艱辛和困擾,對功名利祿的追求心灰意冷。然而,他對山水之美仍懷有深深的眷戀,特別是對鹿門山的秀麗景色和松檉林間的漫步十分向往。
詩中通過描繪夜晚的景象,如燈幕下白云的飄動和窗戶傳來的流水聲,營造出一種寂靜而幽雅的氛圍。曾鞏借鑒了龐公的遁世之志,拋棄了紛擾的塵世,選擇了安靜的田園生活。他認(rèn)為風(fēng)雨籠罩著整個天地,只有早晨的鳥兒鳴叫,象征著他的覺醒和對真實世界的感知。
然而,詩末表達(dá)了曾鞏無法實現(xiàn)自己理想的遺憾和無奈,因為深泥濘阻礙了他前行的道路,使他無法踏上蘇嶺石的征程,只能幻想襄陽行。
整首《游鹿門不果》是宋代文學(xué)家曾鞏創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《游鹿門不果》
方舟下秋瀨,已遠(yuǎn)漢南城。
念昔在郡日,苦為塵網(wǎng)嬰。
低心就薄祿,實負(fù)山水情。
鹿門最秀發(fā),十里行松檉。
宿幌白云影,入窗流水聲。
龐公昔抱道,遯世此躬耕。
風(fēng)雨塞天地,伺晨獨先鳴。
故巖但聞?wù)f,已覺醒朝酲。
及茲道途出,謂諧猿鶴迎。
顧值深濘阻,獨憐幽思并。
不踏蘇嶺石,虛作襄陽行。
中文譯文:
方舟停泊在秋天的瀨流中,離漢南城已經(jīng)很遠(yuǎn)。
我回憶起昔日在郡中的時光,為塵世的紛擾所困擾。
黯然低頭追求微薄的收入,實際上背負(fù)著對山水的深情。
鹿門山最為秀美,行走在十里長的松檉之間。
夜晚的燈幕下白云飄動,水聲從窗戶傳入耳中。
龐公曾經(jīng)懷抱道義,遁世在此執(zhí)耕耘。
風(fēng)雨籠罩著天地,只有早晨的鳥兒獨自先鳴。
故巖中傳來的言談,已經(jīng)覺醒了朝酣之人。
此刻踏上道路,說著與猿猴、鶴鳥和諧相迎。
然而深泥濘阻隔了前行,只能獨自憐惜幽思。
無法踏上蘇嶺石的道路,只能虛構(gòu)襄陽行。
詩意和賞析:
《游鹿門不果》是曾鞏表達(dá)了自己在塵世中的遭遇和對山水之情的詩作。他感慨于自己過去在官場上的艱辛和困擾,對功名利祿的追求心灰意冷。然而,他對山水之美仍懷有深深的眷戀,特別是對鹿門山的秀麗景色和松檉林間的漫步十分向往。
詩中通過描繪夜晚的景象,如燈幕下白云的飄動和窗戶傳來的流水聲,營造出一種寂靜而幽雅的氛圍。曾鞏借鑒了龐公的遁世之志,拋棄了紛擾的塵世,選擇了安靜的田園生活。他認(rèn)為風(fēng)雨籠罩著整個天地,只有早晨的鳥兒鳴叫,象征著他的覺醒和對真實世界的感知。
然而,詩末表達(dá)了曾鞏無法實現(xiàn)自己理想的遺憾和無奈,因為深泥濘阻礙了他前行的道路,使他無法踏上蘇嶺石的征程,只能幻想襄陽行。
整 |
|