|
|
雜詩(shī)五首 / 作者:曾鞏 |
相去幾年今與古,睢陽(yáng)幾人朱與紫。
嗟哉二子獨(dú)有名,義烈乃能長(zhǎng)不死。
當(dāng)時(shí)美人歡未足,一日蒼皇行萬(wàn)里。
豈無(wú)公卿尊且寵,急反與胡為眼耳。
丈夫感激世莫測(cè),二子引身蒿下起。
忠驅(qū)義激鬼神動(dòng),漠漠胡沙來(lái)此止。
|
|
雜詩(shī)五首解釋: 這首詩(shī)詞是宋代曾鞏創(chuàng)作的《雜詩(shī)五首》之一。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
相去幾年今與古,
睢陽(yáng)幾人朱與紫。
嗟哉二子獨(dú)有名,
義烈乃能長(zhǎng)不死。
當(dāng)時(shí)美人歡未足,
一日蒼皇行萬(wàn)里。
豈無(wú)公卿尊且寵,
急反與胡為眼耳。
丈夫感激世莫測(cè),
二子引身蒿下起。
忠驅(qū)義激鬼神動(dòng),
漠漠胡沙來(lái)此止。
譯文:
相隔多少年今與古,
睢陽(yáng)只有幾個(gè)人名聞四方。
唉喲,這兩位子孫獨(dú)自贏得了名聲,
因?yàn)樗麄兊牧x烈才能長(zhǎng)存不朽。
當(dāng)時(shí)美人的歡樂(lè)還不足夠,
一天里,皇帝行走了萬(wàn)里。
難道沒有朝廷的尊崇與寵愛,
卻急于與胡人為伍,成為他們的眼目和耳朵。
丈夫感激之情無(wú)法測(cè)量,
這兩位子孫在蒿草下站起來(lái)。
忠誠(chéng)和正義激發(fā)了鬼神之動(dòng),
黃沙漠漠,卻在這里停止了蔓延。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是曾鞏對(duì)時(shí)代亂世和個(gè)人命運(yùn)的反思和抒發(fā)。詩(shī)中描述了一種時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨,相隔多年的現(xiàn)在與古代相比,睢陽(yáng)地區(qū)的名士已經(jīng)寥寥無(wú)幾。
詩(shī)人感嘆這兩位子孫能夠獨(dú)自享有聲名,是因?yàn)樗麄兊牧x烈和忠誠(chéng)使得他們的名字流傳于世,長(zhǎng)久不朽。這里可以看出曾鞏對(duì)忠誠(chéng)和正義的推崇,以及對(duì)個(gè)人品德和行為的重視。
詩(shī)中還涉及到美人不滿足現(xiàn)狀的描寫,可能意味著社會(huì)的不公和個(gè)人的不滿。皇帝行走萬(wàn)里,表明當(dāng)時(shí)的政治動(dòng)蕩和混亂。
詩(shī)的最后幾句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于忠誠(chéng)和正義力量的贊美。詩(shī)中的“胡沙”意味著邊疆的沙漠地區(qū),這里象征著動(dòng)蕩和戰(zhàn)亂。然而,這兩位子孫以忠誠(chéng)和正義的力量,將沙漠的擴(kuò)散止住。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)通過(guò)對(duì)個(gè)人命運(yùn)和時(shí)代變遷的思考,表達(dá)了對(duì)忠誠(chéng)和正義的崇敬,以及對(duì)社會(huì)不公和混亂的揭示。曾鞏以簡(jiǎn)練而富有力量的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)高尚品德的追求,以及對(duì)社會(huì)秩序和道德價(jià)值的思考。 |
|