|
|
|
二年岐下假諸侯,事簡(jiǎn)民安選勝游。
花寺水村時(shí)駐馬,暮天秋雪獨(dú)登樓。
靜眠鈴合聞羌笛,閑酌松醪引越甌。
別后幾回空有恨,葉飛蟬噪動(dòng)離愁。
|
|
憶岐下舊游解釋?zhuān)?/h2> 《憶岐下舊游》是宋代文人寇準(zhǔn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
二年在岐下假扮諸侯,事務(wù)簡(jiǎn)單使民安,選擇勝地游覽。花園寺廟、水邊村落時(shí)常駐足,夜晚秋天的雪中獨(dú)自登上樓閣。靜靜地躺下聽(tīng)鈴聲和羌笛,閑適地品嘗松樹(shù)酒引來(lái)的越甌美酒。分別之后多次回憶,只剩下空空的遺憾,枯葉飄落,蟬鳴嘈雜,激起了離愁。
詩(shī)意:
《憶岐下舊游》表達(dá)了寇準(zhǔn)對(duì)過(guò)去游歷岐下的懷念和遺憾之情。詩(shī)人在二年間暫住岐下,以簡(jiǎn)單的事務(wù)安撫了民眾,選擇勝地游覽,享受自然和文化之美。他在花園、寺廟和水邊村落停留,感受自然和人文的寧?kù)o。在夜晚,他獨(dú)自登上樓閣,觀賞秋天的雪景。他靜靜地躺下,聆聽(tīng)鈴聲和羌笛的音樂(lè),悠閑地品嘗著美酒。然而,分別之后,回憶中只剩下空虛的遺憾,枯葉飄落,蟬鳴嘈雜,激起了離愁之情。
賞析:
《憶岐下舊游》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了寇準(zhǔn)游歷岐下的情景和內(nèi)心感受。詩(shī)詞通過(guò)對(duì)花園、寺廟和水邊村落的描繪,展現(xiàn)了自然環(huán)境的寧?kù)o和美麗。夜晚的雪景和登樓觀景的情節(jié),給人以寂靜和孤獨(dú)的感覺(jué),同時(shí)也增添了一絲詩(shī)意的浪漫氣息。詩(shī)人通過(guò)靜聽(tīng)鈴聲和羌笛的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)美妙音樂(lè)的向往和享受。最后的離愁之情,則通過(guò)枯葉飄落和蟬鳴嘈雜的景象,傳達(dá)出對(duì)別離和遺憾的感傷。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)自然景物和情感的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的離愁之情。 |
|