|
|
曾宏甫分餉洞庭柑 / 作者:曾幾 |
黃柑送似得嘗新,坐我松江震澤濱。
想見(jiàn)霜林三百顆,夢(mèng)成羅帕一雙珍。
流泉噴霧真宜酒,帶葉連枝絕可人。
莫向君家樊素口,瓠犀微齼遠(yuǎn)山顰。
|
|
曾宏甫分餉洞庭柑解釋: 《曾宏甫分餉洞庭柑》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是曾幾。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
黃柑送似得嘗新,
坐我松江震澤濱。
想見(jiàn)霜林三百顆,
夢(mèng)成羅帕一雙珍。
流泉噴霧真宜酒,
帶葉連枝絕可人。
莫向君家樊素口,
瓠犀微齼遠(yuǎn)山顰。
譯文:
黃柑送來(lái)像得到新鮮的品嘗,
坐在我松江震澤的岸邊。
想象著看到霜林中的三百顆柑樹(shù),
如夢(mèng)成真,羅帕(一種珍貴的綢緞)成雙成對(duì)。
流泉噴霧,真是適合飲酒,
帶葉連枝,絕對(duì)美不勝收。
不要對(duì)著君家的范素(指名貴的酒)口誘我,
瓠犀微齼,遠(yuǎn)山皺起眉頭。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以描寫(xiě)洞庭柑為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)柑橘的喜愛(ài)和對(duì)美好事物的向往之情。
詩(shī)的前兩句描述了柑橘的新鮮和詩(shī)人坐在松江岸邊的情景,通過(guò)黃柑的味道,詩(shī)人仿佛嘗到了新鮮的滋味。
接下來(lái)的兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)柑橘的遐想和憧憬。他想象著霜林中有三百顆柑樹(shù),而這個(gè)遙不可及的夢(mèng)想最終成真,得到了珍貴的羅帕。
接著的兩句描述了流泉噴霧和柑樹(shù)的美景。流泉噴霧的景象讓人聯(lián)想到美酒,而柑樹(shù)的枝葉相連,形成了一幅絕美的畫(huà)面。
最后兩句是詩(shī)人的勸酒之言。他告誡不要用昂貴的范素酒來(lái)引誘他,因?yàn)樗麑?duì)美好事物的向往已經(jīng)讓他遠(yuǎn)離了俗世的紛擾。同時(shí),詩(shī)人用"瓠犀微齼"來(lái)形容遙遠(yuǎn)的山巒皺起眉頭,表達(dá)了他對(duì)遠(yuǎn)方的思念和對(duì)未知世界的向往。
整首詩(shī)以柑橘為主題,通過(guò)對(duì)柑橘的描繪和聯(lián)想,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物的向往和對(duì)遠(yuǎn)方的思念之情,展現(xiàn)了他獨(dú)特的情感和對(duì)自然景物的細(xì)膩觀察。 |
|