|
|
八礪三首 / 作者:鄭思肖 |
憤氣填膺奈若何,千生萬(wàn)死不消磨。
夷齊道喪綱常壞,湯武兵興叛逆多。
天外游心窮碧落,風(fēng)前注目寄蒼波。
此時(shí)此意那容說(shuō),環(huán)顧斜陽(yáng)一浩歌。
|
|
八礪三首解釋: 《八礪三首》是鄭思肖在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
憤氣填膺奈若何,
千生萬(wàn)死不消磨。
夷齊道喪綱常壞,
湯武兵興叛逆多。
天外游心窮碧落,
風(fēng)前注目寄蒼波。
此時(shí)此意那容說(shuō),
環(huán)顧斜陽(yáng)一浩歌。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以憤怒之情為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)氣敗壞、國(guó)家綱常喪失的憤懣之情。詩(shī)人表達(dá)了他愿意為了國(guó)家的興盛而千生萬(wàn)死也不會(huì)消磨斗志的決心。他觀察到夷狄侵?jǐn)_、社會(huì)道德淪喪,同時(shí)漢唐以來(lái)兵戎之禍頻繁,叛亂和叛逆之事屢見(jiàn)不鮮。詩(shī)人抒發(fā)了對(duì)這種亂世之中的無(wú)奈和憤怒。最后,詩(shī)人凝望著斜陽(yáng),自問(wèn)此時(shí)此刻,他的意志和感慨又有何人能夠理解呢?
賞析:
這首詩(shī)以駢文的形式寫就,以辭章華麗而有力的表達(dá)方式,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的憤怒和堅(jiān)定的決心。詩(shī)人以憤懣之情開篇,表達(dá)了對(duì)社會(huì)風(fēng)氣敗壞的不滿,強(qiáng)調(diào)自己的堅(jiān)定和不屈。接著,詩(shī)人以歷史為依據(jù),指出夷狄的侵?jǐn)_和社會(huì)道德的淪喪,并提及漢唐以來(lái)兵戎之禍的頻發(fā),以及叛亂和叛逆之事的多發(fā)。這些描寫使詩(shī)人的憤怒更加具體化和現(xiàn)實(shí)化。詩(shī)人通過(guò)描繪天外游心的境界,表達(dá)了他對(duì)現(xiàn)實(shí)的超越和對(duì)理想國(guó)家的向往。最后,詩(shī)人環(huán)顧四周,凝望著斜陽(yáng),意味著他對(duì)局勢(shì)的思考和對(duì)自身處境的瞻仰。整首詩(shī)以慷慨激昂的語(yǔ)言和氣勢(shì)磅礴的筆調(diào),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)亂世的憤懣和對(duì)理想的追求。 |
|