|
|
憶仙姿 / 作者:洪皓 |
小憩書(shū)齊胡處。
間取響泉調(diào)去。
是事不關(guān)心,自得曲中深趣。
無(wú)語(yǔ)。
無(wú)語(yǔ)。
回首暮云飛絮。
|
|
憶仙姿解釋: 詩(shī)詞:《憶仙姿》
朝代:宋代
作者:洪皓
憶仙姿,小憩書(shū)齊胡處。
間取響泉調(diào)去。
是事不關(guān)心,自得曲中深趣。
無(wú)語(yǔ)。無(wú)語(yǔ)。
回首暮云飛絮。
中文譯文:
懷念那仙姿,我在齊胡處小憩。
隨意引起泉水的聲音,將它們調(diào)成曲調(diào)。
這些瑣事并不牽扯我的心思,我自得其中的深刻樂(lè)趣。
無(wú)語(yǔ)。無(wú)語(yǔ)。
回首望去,暮云像飄揚(yáng)的絮花一樣。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了作者在一處安靜的地方小憩時(shí)的情景和感受。作者回憶起一個(gè)仙子般的姿態(tài),這個(gè)姿態(tài)讓他產(chǎn)生了深深的思緒和感慨。他在安靜的環(huán)境中,聽(tīng)著泉水的聲音,將其作為一種曲調(diào),進(jìn)入了一種自得的境界。他心無(wú)旁騖,不去理會(huì)周圍瑣事,只專注于曲調(diào)帶給他的深刻樂(lè)趣。
最后兩句詩(shī)描述了作者回首望去,看到暮云像飄揚(yáng)的絮花一樣飛舞,這景象給他帶來(lái)了無(wú)盡的遐想和無(wú)言的感慨。
整首詩(shī)意境清新、富有禪意。作者通過(guò)描繪自然景物和內(nèi)心感受,表達(dá)了對(duì)美好事物的回憶與感慨,以及對(duì)寧?kù)o和深思的追求。同時(shí),通過(guò)對(duì)泉水的引用,表達(dá)了對(duì)自然界聲音的欣賞和對(duì)音樂(lè)的熱愛(ài)。整體上,這首詩(shī)詞給人一種寧?kù)o、舒適的感覺(jué),讓人感受到作者內(nèi)心深處的寧?kù)o與美好。 |
|