|
|
馴鹿 / 作者:王令 |
日日野心新,籠欄外強(qiáng)馴。
祗消指馬相,便有逐原人。
昔起歌賓興,今無伏囿仁。
豺狼好牙爪,應(yīng)笑角如麟。
|
|
馴鹿解釋: 《馴鹿》
日日野心新,
籠欄外強(qiáng)馴。
祗消指馬相,
便有逐原人。
昔起歌賓興,
今無伏囿仁。
豺狼好牙爪,
應(yīng)笑角如麟。
中文譯文:
每天都有新的野心,
籠欄之外的馴鹿強(qiáng)而有力。
只需輕輕指引,就能驅(qū)使馬相,
便有人追逐原野。
昔日唱起的賓鹿之歌,
如今已無人去馴養(yǎng)它們。
豺狼喜歡利齒和爪子,
應(yīng)當(dāng)嘲笑麒麟的角。
詩意和賞析:
這首詩詞以馴鹿為主題,描繪了馴鹿與野心、馬相和麒麟等形象的對比。詩人通過馴鹿與馬相的比喻,表達(dá)了人們追求野心的欲望,以及這種欲望對于追求自由和原始本性的人的影響。
首先,詩中提到的“日日野心新”,意味著人類的欲望和野心不斷更新,不斷追求新的目標(biāo)和成就。然而,這種野心使得本來自由的馴鹿被關(guān)在籠子里,失去了原本的自由和本性。馴鹿成了人類驅(qū)使和控制的對象,象征著人們對于野心的追求,犧牲了其他生靈的自由。
其次,詩中提到的“昔起歌賓興,今無伏囿仁”,暗示了過去人們對待馴鹿的友善和寬容,而如今卻沒有人去關(guān)注它們的境遇。這反映了人們對于追求利益和個(gè)人欲望的過度追求,導(dǎo)致了對于其他生靈的冷漠和忽視。
最后,詩中以“豺狼好牙爪,應(yīng)笑角如麟”作為結(jié)尾,通過對比豺狼和麒麟,強(qiáng)調(diào)了人類對于強(qiáng)者和弱者的偏愛和嘲笑。詩人希望讀者能夠反思人類對于自然和其他生靈的態(tài)度,不應(yīng)因?yàn)樽约旱挠鴤痛輾渌?br/> 總體而言,這首詩詞通過馴鹿的形象,表達(dá)了對于人類欲望和對自然的破壞的批評,呼吁人們要保持對自然的敬畏和尊重。 |
|