|
|
霜風(fēng) / 作者:王令 |
霜風(fēng)裂寒窗,余響到我床。
聞鼠有嚙聲,不省何物傷。
兒呼須我起,顧無(wú)燈燭光。
伏枕置所念,去夢(mèng)通扶桑。
|
|
霜風(fēng)解釋: 《霜風(fēng)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是王令。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
霜風(fēng)裂寒窗,
余響到我床。
聞鼠有嚙聲,
不省何物傷。
兒呼須我起,
顧無(wú)燈燭光。
伏枕置所念,
去夢(mèng)通扶桑。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)寒冷的冬夜。霜風(fēng)吹得寒窗裂開,風(fēng)聲傳到作者的床上。作者聽到老鼠咬東西的聲音,但不知道它在咬什么東西。孩子的呼喚使作者不得不起床,卻沒(méi)有燈光照亮。作者躺在枕頭上,思念著遠(yuǎn)方,希望能夠在夢(mèng)中到達(dá)遙遠(yuǎn)的扶桑國(guó)(古代對(duì)日本的稱呼)。
賞析:
《霜風(fēng)》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了一個(gè)寒冷孤寂的冬夜場(chǎng)景,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和思念之情。詩(shī)中的寒窗、霜風(fēng)、床鋪等細(xì)節(jié)描寫,營(yíng)造出冰冷的氛圍,寓意著孤獨(dú)和困苦。作者對(duì)窗外風(fēng)聲和老鼠的聲音的感知,展示了他對(duì)周遭環(huán)境的敏感。孩子的呼喚使得作者不得不放下個(gè)人的思緒,起身應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的責(zé)任。然而,詩(shī)人仍然沒(méi)有得到光明和溫暖,沒(méi)有燈燭的光亮象征著他生活的困頓和貧苦。最后,作者在枕頭上躺下,思念著遠(yuǎn)方的扶桑國(guó),表達(dá)了對(duì)美好未來(lái)的向往和渴望。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)寒冷冬夜的描繪,展示了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的把握,如風(fēng)聲、老鼠咬東西的聲音等,增強(qiáng)了詩(shī)詞的寫實(shí)感和代入感。同時(shí),通過(guò)對(duì)生活的描繪,表達(dá)了作者對(duì)美好未來(lái)的渴望和向往,展現(xiàn)了人們?cè)诶Ь持袑ふ蚁M土α康木瘛U自?shī)意境清幽,情感真摯,給人以深思和共鳴。 |
|