|
|
|
點(diǎn)綴莫窺天巧,名稱卻道人為。
香醞蜜脾分幾點(diǎn),色映烏云倚一枝。
遙看步賞遲。
映水不嫌疏影嬌春也自同時(shí)。
紅樹落殘風(fēng)自暖,寒管聲長(zhǎng)曉更催。
此時(shí)知不知。
|
|
十拍子解釋: 詩(shī)詞:《十拍子》
中文譯文:
雖然諸神難窺見,
卻有道人將其呈現(xiàn)。
花香與美酒交織幾許,
顏色映照在一枝烏云上。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,步伐緩慢。
映入水中的倒影不嫌稀薄,
嬌嫩的春花同時(shí)盛放。
紅樹落下,隨風(fēng)溫暖,
寒冷的笛聲隨清晨催人憶曉。
這時(shí)候,你是否知曉?
詩(shī)意:
《十拍子》描繪了一個(gè)美麗而神秘的景象,通過細(xì)膩的描寫,展示了大自然和人文之間的那種融洽和共生關(guān)系。詩(shī)中所描繪的景物、色彩和聲音都意味著大自然中的生命力和美好的一面。作者言道,即使是偉大的神明也難以完全理解自然之美,但是道人卻能以獨(dú)特的方式展現(xiàn)出來(lái)。作者以此表達(dá)了對(duì)自然之美的贊美和敬畏之情。
賞析:
《十拍子》以抒情的手法,通過細(xì)致入微的描寫,營(yíng)造出一種神秘而美麗的氛圍。其中,花香與美酒的交織以及顏色映照在烏云上的描繪讓人感受到自然界中生機(jī)盎然的景象。同時(shí),詩(shī)中突出了人與自然的和諧共生,通過映入水中的倒影和嬌嫩的春花的同時(shí)盛放,表達(dá)出宇宙間萬(wàn)物互相關(guān)愛的思想。最后,紅樹落下,隨風(fēng)溫暖,寒冷的笛聲隨清晨催人憶曉,詩(shī)人以此表達(dá)了歲月更迭中生命的溫暖和歲月的流轉(zhuǎn)。整首詩(shī)描繪了一幅富有韻律感和生動(dòng)感的畫面,充滿了美與哲理。這首詩(shī)在表現(xiàn)主題方面獨(dú)具特色,透過描寫自然景物,表達(dá)了人與自然之間的和諧關(guān)系和對(duì)自然之美的贊美之情。 |
|