|
|
過(guò)永壽縣 / 作者:李石 |
驅(qū)馬上危坂,暮鞭搖客愁。
峰巒驚滿目,咫尺擬回頭。
紅樹映野店,白云藏縣樓。
須知此北下,地底風(fēng)豳州。
|
|
過(guò)永壽縣解釋: 《過(guò)永壽縣》是宋代李石創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
驅(qū)馬上險(xiǎn)坂,晚鞭搖客愁。
在馬蹄聲中,詩(shī)人驅(qū)馬登上了一條險(xiǎn)峻的山坡,晚風(fēng)搖動(dòng)著他手中的馬鞭,心中充滿了無(wú)盡的憂愁和思念之情。
峰巒驚滿目,近在咫尺卻欲回首。
周圍的山巒景色美麗壯觀,使人目不暇接。盡管永壽縣就在眼前,近在咫尺,但詩(shī)人卻情不自禁地想回頭望一眼,被眼前的美景所吸引。
紅樹映野店,白云藏縣樓。
紅色的樹木點(diǎn)綴著田野上的小店,白云遮擋了縣城的樓閣。這些景象構(gòu)成了一幅美麗的畫面,給人以寧?kù)o和宜人的感覺(jué)。
須知此北下,地底風(fēng)豳州。
請(qǐng)記住,這里是北方的永壽縣,而我正從南方驅(qū)馬北下。地底下的風(fēng)依然吹拂著北方的豳州,這里的風(fēng)情和地域特色仍然流傳。
這首詩(shī)詞以驅(qū)馬過(guò)永壽縣為背景,以詩(shī)人的情感和對(duì)周圍景物的觀察表達(dá)了他內(nèi)心的思緒和情感。透過(guò)驅(qū)馬行進(jìn)的過(guò)程,詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)遠(yuǎn)方的思念和渴望回頭的情感。詩(shī)中所描繪的山川美景以及紅樹、白云的對(duì)比,營(yíng)造出一種和諧而寧?kù)o的氛圍。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的旅途目的地以及地域的特色,使整首詩(shī)詞富有地域意識(shí)和情感共鳴。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言描繪了旅途中的景色和詩(shī)人的內(nèi)心感受,展示了李石細(xì)膩的情感表達(dá)和對(duì)自然景物的敏銳觀察。通過(guò)對(duì)山川、紅樹、白云等元素的描繪,詩(shī)人將自然景物與人的情感融合在一起,展示了宋代詩(shī)詞的獨(dú)特魅力。 |
|