|
|
雜興 / 作者:利登 |
昨宵狂風(fēng)起,折我桑樹(shù)枝。
徘徊履桑園,賤妾當(dāng)何依。
豈無(wú)薜蘿生,亦有柔苧肥。
素情在君子,綺帛良重斯。
無(wú)桑蠶安食,無(wú)蠶我安衣。
長(zhǎng)嘆反初路,渺渺天四垂。
|
|
雜興解釋: 《雜興》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是利登。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
昨宵狂風(fēng)起,折我桑樹(shù)枝。
在昨夜,狂風(fēng)突然刮起,折斷了我種植的桑樹(shù)枝。
徘徊履桑園,賤妾當(dāng)何依。
我徘徊于桑園之中,作為一個(gè)卑微的女子,我該依靠何處呢?
豈無(wú)薜蘿生,亦有柔苧肥。
葛藤會(huì)不會(huì)生長(zhǎng),柔軟的苧麻也會(huì)茂盛。
素情在君子,綺帛良重斯。
真誠(chéng)的情感在君子心中,華美的綢緞被珍重看待。
無(wú)桑蠶安食,無(wú)蠶我安衣。
沒(méi)有桑樹(shù)蠶食桑葉,沒(méi)有蠶絲我如何得到衣物。
長(zhǎng)嘆反初路,渺渺天四垂。
我長(zhǎng)嘆著回望起初的路程,天空遼闊無(wú)邊。
這首詩(shī)詞表達(dá)了一個(gè)女子在狂風(fēng)中桑樹(shù)被折斷后的無(wú)助和迷茫。她徘徊于桑園之中,不知道依靠誰(shuí)來(lái)尋求安慰和支持。詩(shī)中提到葛藤和苧麻的生長(zhǎng),暗示了生命的力量和希望的存在。作者通過(guò)對(duì)比自然界和人生的對(duì)比,表達(dá)了自己的困境和內(nèi)心的憤懣。最后兩句詩(shī)以長(zhǎng)嘆為引子,表達(dá)了對(duì)未來(lái)的迷茫和不確定性。
這首詩(shī)詞運(yùn)用了自然景物與個(gè)人感受的描寫,表現(xiàn)了作者內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。通過(guò)桑樹(shù)的折斷和女子的孤立無(wú)助,詩(shī)中表達(dá)了對(duì)命運(yùn)的抱怨和對(duì)社會(huì)地位的無(wú)奈。整首詩(shī)意深遠(yuǎn),帶有一定的抒情色彩,讓人對(duì)生活和命運(yùn)產(chǎn)生深思。 |
|