|
|
和葉先生韻 / 作者:吳芾 |
杯酒忘懷不計(jì)巡,少年行樂(lè)肯輸人。
年來(lái)性復(fù)便疏懶,老去誰(shuí)能浪苦辛。
春暖園林花放早,月長(zhǎng)庭院燕來(lái)頻。
物華正爾撩詩(shī)思,況得詩(shī)翁好句新。
|
|
和葉先生韻解釋: 《和葉先生韻》是宋代吳芾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
杯酒忘懷不計(jì)巡,少年行樂(lè)肯輸人。
中文譯文:對(duì)杯中的酒心神蕩漾,不計(jì)較杯中酒的多少,年輕時(shí)的歡樂(lè)豈肯輸給他人。
詩(shī)意:詩(shī)人借飲酒來(lái)表達(dá)自己不受外界瑣碎事物的干擾,追求自由自在的生活態(tài)度。他以年輕時(shí)的豪情壯志為自豪,不愿輸給他人,堅(jiān)持追求自己的快樂(lè)和成功。
賞析:詩(shī)人在喝酒時(shí)忘卻了一切煩惱,不計(jì)較酒量,體現(xiàn)了他豪放不羈的個(gè)性。他自信地表示,年輕時(shí)的快樂(lè)與自由是無(wú)法被他人超越的。然而,隨著年歲的增長(zhǎng),他漸漸變得懶散和疏離,面對(duì)歲月的流轉(zhuǎn)和人生的辛苦,不再像年輕時(shí)那樣無(wú)所畏懼。詩(shī)人通過(guò)描述春日?qǐng)@林花開(kāi)的景象和月長(zhǎng)庭院頻繁有燕歸巢的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)美好自然環(huán)境的贊美。這些景物啟發(fā)了他的詩(shī)意,尤其是得到了與他同樣熱愛(ài)詩(shī)歌的長(zhǎng)者的指點(diǎn),使他的詩(shī)句更加新穎與出眾。
這首詩(shī)詞展示了詩(shī)人對(duì)年輕時(shí)充滿活力和勇氣的回憶,以及對(duì)光陰易逝和生活艱辛的思考。它表達(dá)了對(duì)青春歲月的懷念和對(duì)美好事物的贊美,同時(shí)也反映出詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的熱情和追求。 |
|