|
|
壯士行 / 作者:劉禹錫 |
陰風(fēng)振寒郊,猛虎正咆哮。
徐行出燒地,連吼入黃茅。
壯士走馬去,鐙前彎玉弰。
叱之使人立,一發(fā)如鈹交。
悍睛忽星墮,飛血濺林梢。
彪炳為我席,膻腥充我庖。
里中欣害除,賀酒紛呶號(hào)。
明日長(zhǎng)橋上,傾城看斬蛟。
|
|
壯士行解釋:
《壯士行》是唐代劉禹錫的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了一位勇士勇敢出征的情景,充滿了豪情壯志和戰(zhàn)斗的氣息。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
陰風(fēng)振寒郊,
猛虎正咆哮。
徐行出燒地,
連吼入黃茅。
壯士走馬去,
鐙前彎玉弰。
叱之使人立,
一發(fā)如鈹交。
悍睛忽星墮,
飛血濺林梢。
彪炳為我席,
膻腥充我庖。
里中欣害除,
賀酒紛呶號(hào)。
明日長(zhǎng)橋上,
傾城看斬蛟。
詩(shī)意和賞析:
《壯士行》以壯士出征的場(chǎng)景為主題,通過(guò)形象生動(dòng)的描寫(xiě)展現(xiàn)了壯士的英勇和決心。詩(shī)人通過(guò)自然景物的描繪,如陰風(fēng)、猛虎和黃茅等,營(yíng)造了一種緊張而激烈的氛圍。
詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)道“陰風(fēng)振寒郊,猛虎正咆哮”,形容出征前的緊張氣氛和戰(zhàn)斗即將來(lái)臨的預(yù)兆。接著描述了壯士悍勇地出征,馬上裝備齊全,準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。壯士的一聲呼喝就能讓人立刻行動(dòng)起來(lái),戰(zhàn)斗開(kāi)始后,箭如雨下,敵人的血濺飛濺。
詩(shī)的末尾描述了勝利后的場(chǎng)景,人們?cè)陂L(zhǎng)橋上慶祝勝利,歡呼雀躍,觀看斬殺蛟龍的盛況。整首詩(shī)氣勢(shì)磅礴,充滿了戰(zhàn)斗的豪情和決心。
這首詩(shī)通過(guò)描繪戰(zhàn)斗場(chǎng)景和壯士的英勇形象,表達(dá)了作者對(duì)勇士的贊美和對(duì)戰(zhàn)斗的熱愛(ài)。它展示了唐代壯士的英勇精神和軍事風(fēng)貌,同時(shí)也體現(xiàn)了作者對(duì)國(guó)家安寧和勝利的期望。整首詩(shī)以其雄渾的氣勢(shì)和生動(dòng)的描寫(xiě),使讀者能夠感受到戰(zhàn)斗的激烈和壯士的英勇,也展現(xiàn)了劉禹錫作為文人士大夫?qū)娛掠⑿鄣馁澝乐椤?br/>
|
|