|
|
送僧歸錢(qián)塘 / 作者:王冕 |
故國(guó)荒涼草樹(shù)迷,春風(fēng)猶記舊沙堤。
山連天目孤云下,潮上江頭海日低。
送客過(guò)溪驚虎嘯,驅(qū)龍出洞聽(tīng)猿啼。
何時(shí)與我同清賞??jī)羧∩饺竽倦u。
|
|
送僧歸錢(qián)塘解釋?zhuān)?/h2> 《送僧歸錢(qián)塘》是元代王冕創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
故國(guó)荒涼草樹(shù)迷,
春風(fēng)猶記舊沙堤。
山連天目孤云下,
潮上江頭海日低。
送客過(guò)溪驚虎嘯,
驅(qū)龍出洞聽(tīng)猿啼。
何時(shí)與我同清賞?
凈取山泉煮木雞。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人送別僧人歸去的情景。詩(shī)人感嘆故國(guó)的荒涼景象,草木茂盛,使人迷失方向。然而,春風(fēng)依然記得舊時(shí)的沙堤景色。山脈連綿不斷,孤云低垂在天目山下,潮水漲上江頭,海上的太陽(yáng)漸漸西沉。在送客過(guò)溪的時(shí)候,虎的咆哮聲驚動(dòng)了詩(shī)人,而驅(qū)趕龍出洞的聲音則讓他聽(tīng)到了猿猴的啼聲。詩(shī)人思索著何時(shí)能與他人一同欣賞這清幽的景色,一同品嘗山泉煮的美味木雞。
賞析:
這首詩(shī)詞以自然景色為背景,通過(guò)描繪荒涼的故國(guó)和壯麗的山水景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故國(guó)的思念之情。詩(shī)人運(yùn)用了豐富的意象和形象描寫(xiě),使讀者能夠感受到大自然的壯麗和詩(shī)人內(nèi)心的悲涼。詩(shī)中的虎嘯和猿啼,象征著山林中的野性和自由,與人類(lèi)的生活形成鮮明對(duì)比。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)清幽山水和美食的向往,展示了他對(duì)自然和生活的熱愛(ài)。整首詩(shī)詞意境深遠(yuǎn),給人以思考和遐想的空間。 |
|