|
|
臥病聞常山旋師策勛宥過王澤大洽因寄李六侍郎 / 作者:劉禹錫 |
寂寂重寂寂,病夫臥秋齋。
夜蛩思幽壁,槁葉鳴空階。
南國異氣候,火旻尚昏霾。
瘴煙跕飛羽,沴氣傷百骸。
昨聞凱歌旋,飲至酒如淮。
無戰(zhàn)陋丹水,垂仁輕槁街。
清廟既策勛,圓丘俟燔柴。
車書一以混,幽遠(yuǎn)靡不懷。
逐客憔悴久,故鄉(xiāng)云雨乖。
禽魚各有化,予欲問齊諧。
|
|
臥病聞常山旋師策勛宥過王澤大洽因寄李六侍郎解釋:
臥病聞常山旋師策勛宥過王澤大洽因寄李六侍郎
寂寂重寂寂,病夫臥秋齋。
夜蛩思幽壁,槁葉鳴空階。
南國異氣候,火旻尚昏霾。
瘴煙跕飛羽,沴氣傷百骸。
昨聞凱歌旋,飲至酒如淮。
無戰(zhàn)陋丹水,垂仁輕槁街。
清廟既策勛,圓丘俟燔柴。
車書一以混,幽遠(yuǎn)靡不懷。
逐客憔悴久,故鄉(xiāng)云雨乖。
禽魚各有化,予欲問齊諧。
中文譯文:
寂寞無聲,病人臥在秋齋。
夜蛩思念幽壁,枯葉在空階上鳴叫。
南國氣候異常,煙塵依舊籠罩著。
瘴氣彌漫,毒煙飄揚(yáng),傷害著百骸。
昨日聽見勝利的歡歌回蕩,喝酒如水之甘美。
沒有戰(zhàn)爭(zhēng),淡雅的丹水,仁義之道并不貧弱。
祭祀清廟以慶祝功勛,焚香于圓丘以祈求五谷豐登。
車書或許能夠揉合所有文字,幽遠(yuǎn)的感覺無不體味。
逐客已經(jīng)疲憊不堪很長時(shí)間,故鄉(xiāng)的云雨卻無法相會(huì)。
禽魚各自有它們的命運(yùn),我想問問魚鳥之間的和諧。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人劉禹錫臥病在床的景象,同時(shí)表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)世事的思考。
詩的前兩句"寂寂重寂寂,病夫臥秋齋。"表達(dá)了詩人病中的孤寂和寂靜,夜晚的寂靜使得他聽到了蛩蛩唧唧的聲音,更加強(qiáng)調(diào)了寂寥的氛圍。
接下來的幾句描述了南國的特殊氣候,煙塵霾氣彌漫,給人一種灰暗和不健康的感覺。詩人感嘆,這瘴煙和毒氣傷害百姓的身體,暗含對(duì)社會(huì)動(dòng)蕩不安的憂慮。
然后詩中提到了凱歌回蕩的情景,酒宴熱鬧,但又與戰(zhàn)火無關(guān),沒有戰(zhàn)爭(zhēng)打擾的紅花街巷,讓人感受到和平和文明的氛圍。
詩的后幾句呼應(yīng)了前文,描述了勛舊廟宇的景象,寄托了詩人對(duì)功勛的敬佩和對(duì)和平的期待。詩中還表達(dá)出了詩人作為逐客的悲涼和對(duì)故鄉(xiāng)的思戀,以及對(duì)自然界和諧的羨慕與想象。
全詩情感持重而深沉,通過對(duì)病榻、夜晚、自然、和平和故鄉(xiāng)的描寫,表達(dá)了詩人的憂愁和幽寂之感,同時(shí)也展示了對(duì)和平、康寧和秩序的向往。
|
|