|
|
聞雪坡將還吳門(mén) / 作者:楊基 |
桑葉重重戴勝飛,行人多報(bào)故人歸。
鬢從別后星星出,花到春深樹(shù)樹(shù)稀。
詩(shī)喜官閑能不廢,身緣謀拙事多違。
便須出郭相迎迓,遮莫南風(fēng)雨滿(mǎn)衣。
|
|
聞雪坡將還吳門(mén)解釋?zhuān)?/h2> 《聞雪坡將還吳門(mén)》是明代詩(shī)人楊基創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
聽(tīng)說(shuō)雪坡將歸還吳門(mén),
桑葉紛紛戴勝飛揚(yáng)。
路上行人多報(bào)告故人歸來(lái),
離別后的鬢發(fā)如星光閃爍。
漸入春深,花開(kāi)滿(mǎn)樹(shù)樹(shù)稀疏。
這首詩(shī)歌歡喜于官職無(wú)憂(yōu)閑適,
但身份使他謀事多違。
因此,他必須出郭相迎迓,
遮蔽南風(fēng)雨水濕滿(mǎn)衣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)離鄉(xiāng)返鄉(xiāng)的場(chǎng)景。詩(shī)人聽(tīng)說(shuō)朋友即將返回吳門(mén),他在雪坡上看到桑葉沉重地戴著勝利的滿(mǎn)足感地飄落。行人們紛紛向詩(shī)人報(bào)告故友的歸來(lái)。詩(shī)人離別已久,他的鬢發(fā)已有些花白,但此刻鬢發(fā)卻閃爍著明亮的光芒,如同星星一般。詩(shī)人感嘆春天已經(jīng)深入,花開(kāi)得稀疏。詩(shī)詞以喜悅的心情表達(dá)了官職閑暇的快樂(lè),但同時(shí)也反映了身份地位所限,使他難以實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù)。因此,他決定出城去迎接朋友,不論南風(fēng)雨水如何,都要阻擋,以免淋濕衣衫。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪離鄉(xiāng)返鄉(xiāng)的景象,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于友人歸來(lái)的喜悅之情。詩(shī)中運(yùn)用了雪坡、桑葉、鬢發(fā)、花開(kāi)等意象,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)表現(xiàn)了離別久遠(yuǎn)后的喜悅和感傷之情。詩(shī)人將自己的感受與自然景物相結(jié)合,展示了人與自然之間的共鳴和情感交融。詩(shī)詞的后半部分則表達(dá)了詩(shī)人的現(xiàn)實(shí)困境,盡管他渴望追求更高的抱負(fù),但身份與職位的束縛使他無(wú)法如愿。盡管如此,詩(shī)人仍然決心出城相迎,不畏南風(fēng)雨水的困擾,展現(xiàn)了堅(jiān)定的決心和友情的真摯。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言展現(xiàn)了詩(shī)人的情感和心境,給人以溫暖和力量。 |
|