|
|
橫塘晚 / 作者:楊基 |
川氣夕氤氳,愁云凝晚綠。
蘭舟蕩秋水,東向橫塘宿。
橫塘花正開,紅桃間竹栽。
誰家織白苧,機(jī)聲度水來。
|
|
橫塘晚解釋: 《橫塘晚》是明代詩(shī)人楊基的作品。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
橫塘晚,川氣夕氤氳,
晚霞落滿天空,給人以憂愁之感。
愁云凝晚綠,遠(yuǎn)山云霧蒼蒼,
遠(yuǎn)處的山巒云霧繚繞,蔓延至天邊,給人以愁緒的沉積。
蘭舟蕩秋水,東向橫塘宿,
船只穿梭在秋水中,向東行駛,停泊在橫塘。
橫塘花正開,紅桃間竹栽,
橫塘的花朵正在盛開,紅色的桃花間種植著竹子。
誰家織白苧,機(jī)聲度水來。
有人家在織造白色的苧麻,織機(jī)的聲音隨著水聲傳來。
這首詩(shī)以景物描寫為主,通過描繪橫塘晚景,表達(dá)了作者內(nèi)心的情感和對(duì)自然景色的感受。川氣夕氤氳、愁云凝晚綠等描寫方式,營(yíng)造出一種朦朧的氛圍,使人感受到一種憂傷和哀思。蘭舟蕩秋水、紅桃間竹栽等描寫景物的語言,展現(xiàn)了橫塘的獨(dú)特美景,給人以美好的感受。最后兩句描述了橫塘里有人家在織造白色的苧麻,織機(jī)的聲音伴隨著水聲,給人一種寧?kù)o和生活的氣息。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語言描寫了橫塘的美麗景色和流動(dòng)的生活場(chǎng)景,通過對(duì)景物的描寫,傳達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)生活的熱愛。讀者在賞析此詩(shī)時(shí),可以感受到作者對(duì)自然景物的獨(dú)特感悟,以及對(duì)安穩(wěn)寧?kù)o生活的向往。 |
|