|
|
道情 / 作者:鄭燮 |
老漁翁,一釣竿。
靠山崖,傍水灣。
扁舟來往無牽絆,沙鷗點(diǎn)點(diǎn)輕波遠(yuǎn),荻港瀟瀟白晝寒。
高歌一曲斜陽(yáng)晚,一霎時(shí)波搖金影,驀抬頭月上東山。
|
|
道情解釋: 《道情》是清代文人鄭燮的一首詩(shī)。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
老漁翁,一釣竿。
靠山崖,傍水灣。
扁舟來往無牽絆,
沙鷗點(diǎn)點(diǎn)輕波遠(yuǎn),
荻港瀟瀟白晝寒。
高歌一曲斜陽(yáng)晚,
一霎時(shí)波搖金影,
驀抬頭月上東山。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)老漁翁的景象和他在灣口垂釣的情景。老漁翁靠近山崖,選擇在水灣邊垂釣。他乘坐著一艘小船,自由自在地航行,沒有任何牽絆。遠(yuǎn)處的沙鷗點(diǎn)點(diǎn)點(diǎn)綴著輕盈的波浪,而荻港在寒冷的白晝中顯得清幽。晚霞斜射,老漁翁高歌一曲,瞬間波光搖曳,金色的倒影閃耀。突然仰頭,發(fā)現(xiàn)月亮已經(jīng)升上東山。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語言勾勒出了一個(gè)寧?kù)o與自由的漁翁景象。老漁翁選擇在山崖和灣口之間垂釣,顯示出他對(duì)大自然的親近和享受。他乘坐的小船自由自在地航行,沒有任何束縛和牽絆,象征著他內(nèi)心的寧?kù)o和超脫。沙鷗點(diǎn)點(diǎn)和輕盈的波浪形成了一幅寧?kù)o的畫面,而荻港在白晝的寒冷中更顯得清幽,給人一種寧?kù)o靜謐的感覺。
晚霞斜射的場(chǎng)景描寫展示了老漁翁在斜陽(yáng)下高歌的情景,這個(gè)畫面充滿了活力和美感。波浪在歌聲中瞬間搖曳,金色的倒影閃爍,給人一種動(dòng)感和活力。最后,當(dāng)老漁翁抬頭仰望時(shí),發(fā)現(xiàn)月亮已經(jīng)升上東山,這是一種自然界的變化和流動(dòng),也暗示了時(shí)間的流逝。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語言和生動(dòng)的形象描繪了老漁翁與大自然的和諧相處,表達(dá)了作者對(duì)寧?kù)o、自由和流動(dòng)的向往。通過對(duì)自然景象的描繪,詩(shī)人展示了他對(duì)生活的獨(dú)特感悟和對(duì)美好境界的追求,同時(shí)也傳達(dá)了對(duì)人生和時(shí)間流逝的思考。 |
|