|
|
夕次壽陽(yáng)驛題吳郎中詩(shī)后 / 作者:韓愈 |
風(fēng)光欲動(dòng)別長(zhǎng)安,春半城邊特地寒。
不見(jiàn)園花兼巷柳,馬頭惟有月團(tuán)團(tuán)。
|
|
夕次壽陽(yáng)驛題吳郎中詩(shī)后解釋?zhuān)?/h2>
夕次壽陽(yáng)驛題吳郎中詩(shī)后
風(fēng)光欲動(dòng)別長(zhǎng)安,
春半城邊特地寒。
不見(jiàn)園花兼巷柳,
馬頭惟有月團(tuán)團(tuán)。
中文譯文:
夕陽(yáng)落在壽陽(yáng)驛,
吳郎中在詩(shī)之后。
風(fēng)景欲動(dòng)別長(zhǎng)安,
春天的寒意充盈城邊。
園中的花兒和街邊的柳樹(shù)都看不見(jiàn),
只有馬頭上的月亮圓圓。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一幅離開(kāi)長(zhǎng)安的場(chǎng)景。作者夕陽(yáng)下到達(dá)壽陽(yáng)驛站,看到吳郎中寫(xiě)完詩(shī)后。他感嘆著風(fēng)光欲動(dòng),夏日即將到來(lái),但是春天的半個(gè)城市邊界卻異常寒冷。園中的花兒和街邊的柳樹(shù)都不見(jiàn)蹤影,只有馬頭上的月亮獨(dú)自照耀。
賞析:
這首詩(shī)淡然而憂傷地表達(dá)了離別之情。描繪了長(zhǎng)安的春天即將離去,迎來(lái)夏天的景象。盡管是春天的時(shí)節(jié),但城邊卻特別寒冷。通過(guò)詩(shī)人的細(xì)致觀察,讀者可以感受到一種別樣的離愁。在寂靜的夜晚,園中的花朵和街邊的柳樹(shù)都隱沒(méi)了,只有馬頭上的月亮照耀著。這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凄美的語(yǔ)言,揭示了離別帶來(lái)的孤寂和傷感。
|
|