|
|
|
北客未嘗眉自顰,南人夸說(shuō)齒生津。
磨錢和蜜誰(shuí)能許,去蒂供鹽亦可人。
|
|
戲答晁深道乞消梅二首解釋:
《戲答晁深道乞消梅二首》是宋代文學(xué)家黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
北方的客人很少皺眉頭,
南方的人夸說(shuō)他們的牙齒有口水。
磨成錢和蜜誰(shuí)能答應(yīng),
去掉梅子的核也能供應(yīng)鹽給人。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以戲謔的口吻回答了晁深道的乞求。晁深道可能是向黃庭堅(jiān)借錢或者乞求其他物品,而黃庭堅(jiān)則以詩(shī)詞作為回應(yīng),調(diào)侃了晁深道的請(qǐng)求。詩(shī)詞中通過(guò)對(duì)北方和南方人的對(duì)比,描繪了北方客人不易皺眉的形象,同時(shí)夸張地形容南方人的口水多。接著,黃庭堅(jiān)以幽默的方式表達(dá)了他無(wú)法答應(yīng)晁深道的請(qǐng)求,無(wú)論是將物品磨成錢和蜜,還是去掉梅子的核供應(yīng)鹽都是不切實(shí)際的。
賞析:
這首詩(shī)詞以幽默的口吻戲謔了詩(shī)人的朋友晁深道的乞求。通過(guò)對(duì)北方和南方人的對(duì)比,詩(shī)人描繪了北方客人淡定從容的形象,與南方人相比,他們很少皺眉頭。而詩(shī)中夸張地形容南方人的口水多,既是對(duì)南方人物理特征的夸張描繪,也可以理解為南方人熱情豪爽的性格特點(diǎn)。接下來(lái),詩(shī)人以調(diào)侃的語(yǔ)氣表示無(wú)法滿足晁深道的請(qǐng)求,無(wú)論是將物品磨成錢和蜜,還是去掉梅子的核供應(yīng)鹽都是不現(xiàn)實(shí)的想法。整首詩(shī)詞以幽默、夸張的方式表達(dá)了詩(shī)人對(duì)晁深道請(qǐng)求的拒絕,展示了黃庭堅(jiān)機(jī)智幽默的才華。
|
|