|
|
|
富貴常多覆族憂,賤貧骨肉不相收。
獨(dú)乘舟去值花雨,寄得書來(lái)應(yīng)麥秋。
行李淮山三四驛,風(fēng)波春水一雙鷗。
人言離別愁難遣,今日真成始欲愁。
|
|
送陳氏女弟至石塘河解釋:
《送陳氏女弟至石塘河》是宋代文學(xué)家黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
富貴常多覆族憂,
賤貧骨肉不相收。
獨(dú)乘舟去值花雨,
寄得書來(lái)應(yīng)麥秋。
行李淮山三四驛,
風(fēng)波春水一雙鷗。
人言離別愁難遣,
今日真成始欲愁。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了送別陳氏女弟前往石塘河的情景。詩(shī)人首先表達(dá)了在富貴之中常常會(huì)有覆族的憂愁,而在賤貧之中則無(wú)法收到骨肉親情的悲傷。接著,詩(shī)人描述了女弟獨(dú)自乘舟離去時(shí)正值花雨盛開的時(shí)節(jié),而他則通過(guò)寄書來(lái)表達(dá)對(duì)女弟的關(guān)心,預(yù)祝她在麥秋時(shí)節(jié)一切順利。詩(shī)中還描繪了女弟旅行途中經(jīng)過(guò)的淮山地區(qū)的三四個(gè)驛站,以及春水中飄蕩的一雙鷗鳥。最后,詩(shī)人指出人們常說(shuō)離別令人愁緒難以平復(fù),而今天他真正感受到了離別的憂愁。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的情感。首兩句表達(dá)了生活中富貴與賤貧的反差,暗示了人們?cè)诓煌木秤鱿滤媾R的不同困擾。接著,詩(shī)人通過(guò)舟行花雨和寄書麥秋的描寫,表達(dá)了對(duì)女弟未來(lái)的祝福和關(guān)心,同時(shí)也點(diǎn)出了自己與女弟的離別之痛。詩(shī)中的行李淮山和春水鷗鳥等景物描寫,增添了詩(shī)詞的意境和畫面感。最后兩句則以自問(wèn)自答的方式,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的感慨和憂傷。整首詩(shī)詞情感真摯,表達(dá)了離別之痛與思念之情,展示了詩(shī)人細(xì)膩的情感和對(duì)人情世故的洞察。
|
|