|
|
|
云橫章貢雨翻盆,寺下江深水到門(mén)。
落日荷鋤人著本,西風(fēng)滿地葉歸根。
|
|
和李才甫先輩快閣五首解釋:
《和李才甫先輩快閣五首》是黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
云橫章貢雨翻盆,
寺下江深水到門(mén)。
落日荷鋤人著本,
西風(fēng)滿地葉歸根。
譯文:
云層橫亙,雨水如盆傾瀉,
寺廟底下,江水深深直至門(mén)前。
夕陽(yáng)下,一個(gè)人拿著鋤頭,正在讀書(shū),
西風(fēng)吹來(lái),地上滿是落葉回歸根。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一幅自然景觀和人物活動(dòng)的圖景。詩(shī)人首先描繪了云層低垂,雨水傾瀉的景象,形容了天空陰沉,雨勢(shì)磅礴。接著,詩(shī)人將場(chǎng)景轉(zhuǎn)移到寺廟附近的江邊,形容江水深邃且靠近寺門(mén)。然后,詩(shī)人描述了夕陽(yáng)下一個(gè)農(nóng)人拿著鋤頭,邊讀書(shū)邊勞作的情景,表現(xiàn)了勤奮和務(wù)實(shí)的精神。最后,詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)西風(fēng)吹來(lái),地上滿是落葉回歸根的景象,寄托了人們心中歸家的情愫和歸屬感。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言勾勒出了自然景物和人物活動(dòng)的場(chǎng)景,通過(guò)對(duì)自然景觀的描寫(xiě),反映了作者對(duì)生活的觀察和感悟。詩(shī)中的情景交融,通過(guò)描寫(xiě)云、雨、江、葉等元素的變化,展示了大自然的壯麗和多變。詩(shī)人通過(guò)對(duì)一個(gè)農(nóng)人的描寫(xiě),表達(dá)了勤勞務(wù)實(shí)的精神,并以此寄托了人們對(duì)家園的歸屬感和渴望回歸的情感。整首詩(shī)表達(dá)了對(duì)自然和人的深情,以及對(duì)平凡生活中真摯情感的贊美。黃庭堅(jiān)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和深刻的意境,展示了他對(duì)自然和人性的獨(dú)特理解,使得這首詩(shī)詞在宋代乃至后世都有著廣泛的影響。
|
|