|
|
臙脂井 / 作者:范成大 |
腰支旅拒更神游,桃葉山前水自流。
三十六書都莫恨,煩將歌舞過揚(yáng)州。
|
|
臙脂井解釋:
《臙脂井》是一首宋代詩(shī)詞,作者是范成大。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
腰支旅拒更神游,桃葉山前水自流。
三十六書都莫恨,煩將歌舞過揚(yáng)州。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)詩(shī)人在旅途中的心境和情感。他通過描寫桃葉山前的流水和臙脂井的景色,表達(dá)了自己對(duì)于自然景物的贊美和對(duì)人生的思考。詩(shī)人呼吁讀者不要對(duì)繁瑣的事物和功名利祿產(chǎn)生過多的執(zhí)念,而是應(yīng)該像他一樣,放下束縛,輕松自在地享受生活,以歌舞的形式來表達(dá)自己的情感。
賞析:
《臙脂井》以簡(jiǎn)潔明快的文字描繪了自然風(fēng)景和詩(shī)人的心境,表達(dá)了對(duì)自由自在生活的向往和對(duì)功名利祿的超越。以下是對(duì)詩(shī)中幾個(gè)關(guān)鍵詞的解析:
1. 腰支旅拒更神游:腰支,指行李;拒,指拒絕;神游,指心靈的自由飛揚(yáng)。這句話表達(dá)了詩(shī)人不愿被行李所拖累,追求心靈的自由和超脫。
2. 桃葉山前水自流:桃葉山是一個(gè)山的名稱,水自流則表達(dá)了水流自然無拘束的狀態(tài)。這句話形象地描繪了自然景物的美麗和自由自在的狀態(tài),與詩(shī)人內(nèi)心的追求相呼應(yīng)。
3. 三十六書都莫恨:三十六書,指科舉考試中的各種書籍。這句話表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于功名利祿的超越和對(duì)繁瑣學(xué)問的拋棄。詩(shī)人呼吁人們不要過度追求功名,而應(yīng)該追求內(nèi)心的自由和真實(shí)。
4. 煩將歌舞過揚(yáng)州:煩,指繁瑣;將,指必須。這句話表達(dá)了詩(shī)人將通過歌舞的形式來表達(dá)自己的情感和態(tài)度,并呼應(yīng)前文中對(duì)于自由自在生活的向往。揚(yáng)州是一個(gè)歷史上文化繁榮的城市,這里也象征著自由和活力。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語言,表達(dá)了詩(shī)人追求自由自在生活和超越功名利祿的思想。通過對(duì)自然景物的描寫和自身的體驗(yàn),詩(shī)人呼吁人們放下束縛,追求內(nèi)心的自由和真實(shí),以歌舞的形式來表達(dá)自己的情感和態(tài)度。這首詩(shī)具有自由、豁達(dá)的情感,鼓勵(lì)人們積極向上地面對(duì)人生,追求真善美。
|
|