|
|
金沙臺(tái) / 作者:蘇轍 |
待罪東軒僅兩秋,搉酤事了且夷猶。
獎(jiǎng)崇善類詢輿論,過(guò)訪仁賢棹小舟。
契合通家心異姓,情敦同氣邁凡流。
金沙臺(tái)上聊舒樂(lè),即景題詩(shī)合酒甌。
|
|
金沙臺(tái)解釋:
《金沙臺(tái)》是蘇轍的一首詩(shī)詞,下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
待罪東軒僅兩秋,
在東軒中等待審判已有兩個(gè)秋天,
搉酤事了且夷猶。
整治酤酒的事情已經(jīng)結(jié)束,暫且平靜下來(lái)。
獎(jiǎng)崇善類詢輿論,
表?yè)P(yáng)和崇尚善良的人,詢問(wèn)眾人的意見。
過(guò)訪仁賢棹小舟。
經(jīng)過(guò)拜訪仁義賢良之人,乘著小船行駛。
契合通家心異姓,
親近并心意相通,即使姓氏不同。
情敦同氣邁凡流。
情感親密,血脈相連,超越了普通人。
金沙臺(tái)上聊舒樂(lè),
在金沙臺(tái)上暢快地享受樂(lè)趣,
即景題詩(shī)合酒甌。
即興寫下景物的詩(shī)篇,與酒甌相輔相成。
詩(shī)意和賞析:
《金沙臺(tái)》表現(xiàn)了詩(shī)人蘇轍在東軒待罪期間的心情和體驗(yàn)。東軒是指東華山的一處地方,蘇轍曾因政治原因被貶到此地,詩(shī)中所說(shuō)的“待罪東軒”即指他在這里等待審判的時(shí)間。整首詩(shī)以描述詩(shī)人在東軒的生活為主線,展現(xiàn)了他對(duì)善良和仁義的追求,以及與他人的交往和情感融洽。
詩(shī)中的“搉酤事了且夷猶”表明在東軒的日子相對(duì)平靜,蘇轍將精力轉(zhuǎn)向表?yè)P(yáng)善良的人和詢問(wèn)眾人的意見。他拜訪仁義賢良之人,乘船行駛,表達(dá)了他希望通過(guò)與這些人的交往,找到情感上的親近和心靈的契合。他認(rèn)為情感的親密和血脈的連結(jié)可以超越姓氏的差異,達(dá)到一種超越常人的境界。
最后兩句“金沙臺(tái)上聊舒樂(lè),即景題詩(shī)合酒甌”表達(dá)了蘇轍在金沙臺(tái)上的愉悅心情。金沙臺(tái)是東華山上的一處景點(diǎn),蘇轍在這里寫下了即興的詩(shī)篇,與與他一同品酒的友人相輔相成,共同享受樂(lè)趣。
整首詩(shī)以東軒待罪為背景,通過(guò)描寫詩(shī)人的心理感受和與他人的交往,表達(dá)了蘇轍對(duì)善良和仁義的崇尚,以及對(duì)情感共鳴和超越的追求。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)即景題詩(shī)和與友人歡聚的場(chǎng)景,展示了他在東軒中仍能保持樂(lè)觀和舒適的心態(tài)。
|
|