|
|
次韻孔武仲學(xué)士見贈 / 作者:蘇轍 |
羨君耽讀書,日夜論今古。
雖復(fù)在家人,不見釋手處。
意求五車盡,未惜雙目苦。
蓬萊倚霄漢,簡冊充棟宇。
學(xué)成擅囷倉,筆落走風(fēng)雨。
破籠閉野鶴,短草藏文虎。
鬢須忽半白,兒女無復(fù)乳。
知君不能薦,愧我終何補。
偶來相就談,日落久未去。
歸鞍得新詩,佳句爛如組。
古風(fēng)棄雕琢,遺味比樂府。
且復(fù)調(diào)塤篪,泠然五音舉。
|
|
次韻孔武仲學(xué)士見贈解釋:
《次韻孔武仲學(xué)士見贈》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩表達(dá)了對孔武仲學(xué)士的贊賞和欽佩之情,同時也抒發(fā)了作者自己的一些感受和思考。
以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
羨君耽讀書,日夜論今古。
我羨慕你沉迷于讀書之中,日夜討論古今之事。
雖復(fù)在家人,不見釋手處。
盡管你身在家中,但從未停止手中的讀書之事。
意求五車盡,未惜雙目苦。
你的愿望是要盡情地學(xué)習(xí),即使眼睛疲勞也不為所惜。
蓬萊倚霄漢,簡冊充棟宇。
你的知識淵博如蓬萊仙島,堆滿了書簡和書籍。
學(xué)成擅囷倉,筆落走風(fēng)雨。
你學(xué)有所成,擅長管理倉庫,書寫的文字隨風(fēng)雨而飄蕩。
破籠閉野鶴,短草藏文虎。
你救贖了困在籠中的野鶴,矮小的草叢中隱藏著你的文采。
鬢須忽半白,兒女無復(fù)乳。
你的鬢發(fā)突然變得半白,沒有時間照顧兒女。
知君不能薦,愧我終何補。
我知道我無法向你推薦什么,感到十分愧疚。
偶來相就談,日落久未去。
我們偶然相聚談心,太陽已經(jīng)落山,你久久不愿離去。
歸鞍得新詩,佳句爛如組。
歸鞍后你創(chuàng)作了新的詩句,其中佳句如珠聯(lián)璧合。
古風(fēng)棄雕琢,遺味比樂府。
你摒棄了繁瑣的雕飾,使作品更接近古人的風(fēng)格,其余味與古代樂府詩歌相比也不遜色。
且復(fù)調(diào)塤篪,泠然五音舉。
你還會吹奏塤和篪,婉轉(zhuǎn)的音樂中流淌著五音的美妙。
這首詩以對孔武仲學(xué)士的欽佩和贊賞為主題,抒發(fā)了作者對學(xué)問的熱愛和對孔武仲學(xué)士的仰慕之情。同時,詩中也透露出作者自己的一些心理體驗,例如時間的流逝、責(zé)任的壓力和自身的無能感。整首詩運用了豐富的意象和形象描寫,展示了蘇轍獨特的才華和對古詩的借鑒與創(chuàng)新。
|
|