|
|
自詠老身示諸家屬 / 作者:白居易 |
壽及七十五,俸沾五十千。
夫妻偕老日,甥侄聚居年。
粥美嘗新米,袍溫?fù)Q故綿。
家居雖濩落,眷屬幸團(tuán)圓。
置榻素屏下,移爐青帳前。
書聽孫子讀,湯看侍兒煎。
走筆還詩(shī)債,抽衣當(dāng)藥錢。
支分閑事了,爬背向陽(yáng)眠。
|
|
自詠老身示諸家屬解釋:
自詠老身示諸家屬
壽及七十五,俸沾五十千。
夫妻偕老日,甥侄聚居年。
粥美嘗新米,袍溫?fù)Q故綿。
家居雖濩落,眷屬幸團(tuán)圓。
置榻素屏下,移爐青帳前。
書聽孫子讀,湯看侍兒煎。
走筆還詩(shī)債,抽衣當(dāng)藥錢。
支分閑事了,爬背向陽(yáng)眠。
中文譯文:
寫給家人
活到七十五歲,俸祿達(dá)到五十千。
夫妻一同變老的日子,侄兒們聚居的年華。
品嘗美味的粥,換上溫暖的舊棉袍。
家雖然濩落,親屬們幸福團(tuán)圓。
擺放了簡(jiǎn)樸的床簾,移動(dòng)爐子在青色帳幕前。
聽著孫子朗讀書,看著仆人煮茶湯。
追還寫詩(shī)的債務(wù),抽出衣物支付藥費(fèi)。
解決了瑣碎的事務(wù)后,趴在老年時(shí)所愛的陽(yáng)光下入睡。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代文學(xué)家白居易在晚年的自詠之作。他以淡淡的平實(shí)語(yǔ)言,描繪了自己與家人的安閑幸福生活。詩(shī)中表現(xiàn)出作者對(duì)家人的關(guān)心和熱愛,以及對(duì)晚年生活的滿足和享受。詩(shī)中的細(xì)節(jié)描寫生動(dòng)而貼切,給人一種家庭溫暖和和諧的感覺。作者通過描述自己家庭的情況,表達(dá)了對(duì)家庭團(tuán)聚和親情的向往和珍惜。整首詩(shī)以平實(shí)的語(yǔ)言和樸素的場(chǎng)景,展示了作者晚年安逸和滿足的生活態(tài)度,表達(dá)了對(duì)家庭的眷戀之情,給人以溫暖和力量。
|
|