|
|
和張文裕安寒十首 / 作者:司馬光 |
何處初寒好,初寒洛水橋。
沙痕水清淺,風(fēng)葉柳蕭條。
闕塞長(zhǎng)涂直,嵩丘倒影遙。
鳳樓雖在此,車馬不塵囂。
|
|
和張文裕安寒十首解釋:
《和張文裕安寒十首》是宋代司馬光創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
何處初寒好,初寒洛水橋。
Where is the best place to experience the early cold? It is on the bridge over the Luoshui River.
沙痕水清淺,風(fēng)葉柳蕭條。
The sand marks on the shallow water are clear, and the willow leaves rustle in the wind.
闕塞長(zhǎng)涂直,嵩丘倒影遙。
The city gates are tall and straight, and the reflection of Mount Song is distant.
鳳樓雖在此,車馬不塵囂。
Although the Phoenix Tower is here, there is no hustle and bustle of carriages and horses.
這首詩(shī)詞描繪了初寒時(shí)節(jié)洛水橋上的景色。作者通過(guò)描寫水清沙淺、風(fēng)吹柳葉的聲音,展現(xiàn)了初寒的氣息。闕塞長(zhǎng)涂直和嵩丘倒影遙則表達(dá)了城市的宏偉和山川的壯麗。最后,作者以鳳樓雖在此,但車馬不塵囂來(lái)表達(dá)這個(gè)地方的寧?kù)o和幽雅。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了初寒時(shí)節(jié)的景色,通過(guò)對(duì)自然景觀的描寫,傳達(dá)了作者對(duì)寧?kù)o、幽雅的向往。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,將初寒的清冷與城市的喧囂形成鮮明對(duì)比,突出了這個(gè)地方的寧?kù)o之美。整首詩(shī)詞意境清新,給人以寧?kù)o、舒適的感覺,展現(xiàn)了宋代文人對(duì)自然和人文環(huán)境的獨(dú)特感悟。
|
|