“柴門(mén)深掩雪洋洋,榾柮能清此夜長(zhǎng)”是出自《唐寅》創(chuàng)作的“題畫(huà)《二十五》”,總共“2”句,當(dāng)前“柴門(mén)深掩雪洋洋,榾柮能清此夜長(zhǎng)”是出自第1句。
“柴門(mén)深掩雪洋洋,榾柮能清此夜長(zhǎng)”解釋?zhuān)?br/> 這首詩(shī)出自明代著名文人唐寅之手,名為《題畫(huà)二十五》。從題目可以看出,這是一首題畫(huà)詩(shī),即詩(shī)人根據(jù)一幅畫(huà)作而創(chuàng)作的詩(shī)歌。 “柴門(mén)深掩雪洋洋”,這里的“柴門(mén)”指的是簡(jiǎn)陋的木制門(mén)戶(hù),通常用來(lái)象征鄉(xiāng)村或隱居的生活?!吧钛凇眲t表示門(mén)戶(hù)緊閉,暗示著一種與世隔絕的狀態(tài)。而“雪洋洋”描繪了大雪紛飛、漫天皆白的情景,營(yíng)造出一個(gè)寂靜而又純潔的世界。 “榾柮能清此夜長(zhǎng)”,“榾柮”是指燒火用的木塊或柴火,“能清”則表示這些燃燒著的木塊能夠驅(qū)散夜晚的寒冷和寂寞。整句詩(shī)的意思是說(shuō),在這樣一個(gè)雪夜,詩(shī)人通過(guò)點(diǎn)燃爐火來(lái)度過(guò)漫長(zhǎng)的寒夜。 結(jié)合這兩句來(lái)看,唐寅描繪了一個(gè)寧?kù)o而略帶孤寂的畫(huà)面:在大雪紛飛的冬夜,詩(shī)人獨(dú)自一人坐在簡(jiǎn)陋的小屋內(nèi),柴門(mén)緊閉,外面的世界被皚皚白雪覆蓋。他用燃燒的木塊取暖,并以此驅(qū)散寒冷和孤獨(dú)感。 這樣的場(chǎng)景反映了作者對(duì)于隱居生活的向往以及對(duì)自然美景的喜愛(ài)之情。同時(shí)也可以看出唐寅在創(chuàng)作這首詩(shī)時(shí)可能正處于一種較為平靜、遠(yuǎn)離塵囂的心境之中。
查看完整“柴門(mén)深掩雪洋洋,榾柮能清此夜長(zhǎng)”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒(méi)有上一句了
下一句:柴門(mén)深掩雪洋洋,榾柮能清此夜長(zhǎng) 的下一句
|