|
|
瑞鷓鴣 / 作者:張孝祥 |
香佩分紫繡囊。
野塘波急折鴛鴦。
春風(fēng)灞岸空回首,落日西陵更斷腸。
雪下哦詩(shī)憐謝女,花間為令勝潘郎。
從今千里同明月,再約園時(shí)拜夜香。
|
|
瑞鷓鴣解釋: 《瑞鷓鴣》是宋代張孝祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
香佩分紫繡囊。
野塘波急折鴛鴦。
春風(fēng)灞岸空回首,落日西陵更斷腸。
雪下哦詩(shī)憐謝女,花間為令勝潘郎。
從今千里同明月,再約園時(shí)拜夜香。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以寫景抒懷的方式,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于愛情和離別的思念之情。詩(shī)中描繪了一幅春天的景象,以及詩(shī)人與心愛之人的離別和思念之苦。
賞析:
首句“香佩分紫繡囊”描繪了一個(gè)佩戴香囊的場(chǎng)景,展示了詩(shī)人對(duì)于美好事物的追求。接著“野塘波急折鴛鴦”,通過描繪波急的野塘和折斷的鴛鴦,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于離別的痛苦和無(wú)奈。
接下來(lái)的兩句“春風(fēng)灞岸空回首,落日西陵更斷腸”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于與心愛之人分別的思念之情。春風(fēng)吹過灞岸,詩(shī)人回首卻只能空想,夕陽(yáng)下的西陵更加令人心碎。這些描寫展示了詩(shī)人內(nèi)心深處的痛苦和憂傷。
接下來(lái)的兩句“雪下哦詩(shī)憐謝女,花間為令勝潘郎”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于離別后思念心愛之人的情感。雪下時(shí),詩(shī)人憂愁地吟詩(shī),表達(dá)對(duì)于謝女的思念之情,同時(shí)將自己比喻為勝過潘郎的令郎,突顯了詩(shī)人對(duì)于愛情的執(zhí)著。
最后兩句“從今千里同明月,再約園時(shí)拜夜香”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于再次相聚的期待。詩(shī)人希望即使千里相隔,他們?nèi)匀荒軌蚬餐鐾髟?,再次約定在花園中相見,一同拜夜香。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于愛情的堅(jiān)持和對(duì)于未來(lái)的憧憬。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過描繪自然景物和表達(dá)內(nèi)心情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于愛情的思念和對(duì)于未來(lái)的期許,情感真摯而深沉。 |
|