|
|
踏莎行 / 作者:張孝祥 |
萬(wàn)里扁舟,五年三至。
故人相見(jiàn)憂堪喜。
山陰乘興不須回,毗耶問(wèn)疾難為對(duì)。
不藥身輕,高談心會(huì)。
匆匆我又成歸計(jì)。
它時(shí)江??舷鄬?,綠蓑青_看清貴。
|
|
踏莎行解釋: 《踏莎行》是一首宋代詩(shī)詞,作者是張孝祥。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
萬(wàn)里扁舟,五年三至。
故人相見(jiàn)憂堪喜。
山陰乘興不須回,毗耶問(wèn)疾難為對(duì)。
不藥身輕,高談心會(huì)。
匆匆我又成歸計(jì)。
他時(shí)江??舷鄬ぃG蓑青_看清貴。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者在舟行千里、歷經(jīng)多年的旅途中與故友相見(jiàn)的情景。詩(shī)中表達(dá)了作者與故人重逢的喜悅之情,但又有著憂慮。作者在山陰乘興,不愿回去,而故友毗耶問(wèn)起作者的疾病,難以給予滿意的答復(fù)。雖然身體并未服藥,但心靈的交流卻能使身心輕松。作者匆匆歸計(jì),表達(dá)了他的迫切心情。他希望在將來(lái)的某個(gè)時(shí)刻,江海之間還能相聚,以綠蓑和青帽作為信物,來(lái)確認(rèn)彼此的身份和珍貴之情。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了作者與故友的相見(jiàn)之喜,同時(shí)也透露出作者內(nèi)心的憂慮和期望。詩(shī)中運(yùn)用了舟行、山陰、毗耶等描寫(xiě)手法,展示了作者旅途中的景色和情感變化。通過(guò)對(duì)話和思考,詩(shī)詞傳達(dá)出人與人之間的真摯情誼和渴望再次相聚的愿望。最后,綠蓑和青帽象征著彼此的身份和情感,增加了詩(shī)詞的象征意味。
整首詩(shī)詞情感真摯,表達(dá)了作者對(duì)故友的思念和珍視,同時(shí)也透露出對(duì)未來(lái)的期盼。它展示了人情世故和友情之間的復(fù)雜關(guān)系,以及旅途中的心靈寄托和希望。通過(guò)簡(jiǎn)練而富有內(nèi)涵的語(yǔ)言,張孝祥成功地描繪了旅途中的情感起伏和人際交往的微妙變化,使得這首詩(shī)詞具有深刻的意義和可讀性。 |
|