|
|
浪淘沙(康州泊船) / 作者:朱敦儒 |
風(fēng)約雨橫江。
秋滿篷窗。
個(gè)中物色侭凄涼。
更是行人行未得,獨(dú)系歸艎。
擁被換殘香。
黃卷堆床。
開(kāi)愁展恨翦思量。
伊是浮云儂是夢(mèng),休問(wèn)家鄉(xiāng)。
|
|
浪淘沙(康州泊船)解釋: 《浪淘沙(康州泊船)》是宋代朱敦儒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
風(fēng)約雨橫江。秋滿篷窗。個(gè)中物色侭凄涼。更是行人行未得,獨(dú)系歸艎。擁被換殘香。黃卷堆床。開(kāi)愁展恨翦思量。伊是浮云儂是夢(mèng),休問(wèn)家鄉(xiāng)。
中文譯文:
風(fēng)約雨橫江。秋滿篷窗。
風(fēng)吹約束著雨水,橫掃江面。秋天的景色充滿了船篷窗戶。
個(gè)中物色侭凄涼。更是行人行未得,獨(dú)系歸艎。
其中景物顯得十分凄涼。更增添了行人未能歸船的孤寂。
擁被換殘香。黃卷堆床。
船上擁著被子,散發(fā)著殘存的香氣。黃色的卷軸堆滿了床。
開(kāi)愁展恨翦思量。伊是浮云儂是夢(mèng),休問(wèn)家鄉(xiāng)。
敞開(kāi)心頭的憂愁,展開(kāi)對(duì)恨意的思量。這一切都如同浮云一樣不真實(shí),你我都不必問(wèn)及故鄉(xiāng)的事。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一幅康州船上秋天的景象,通過(guò)對(duì)船上環(huán)境和心境的描繪,表達(dá)了作者的離愁別緒和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
詩(shī)詞開(kāi)頭以風(fēng)雨橫江的景象來(lái)烘托整個(gè)環(huán)境的凄涼感。船上的篷窗映照著秋天的景色,展示了獨(dú)處江中的落寞。行人未能及時(shí)歸船,增添了孤獨(dú)的情緒。
接下來(lái),詩(shī)中描繪了船上的景物和船艙的情景。擁被換殘香,顯示了作者在寂寞中的安慰與溫暖,同時(shí)黃卷堆床也表現(xiàn)出學(xué)問(wèn)和思考的氛圍。然而,船上的開(kāi)愁展恨,意味著作者內(nèi)心的痛苦和思緒的紛亂。
最后兩句“伊是浮云儂是夢(mèng),休問(wèn)家鄉(xiāng)”表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的懷疑。作者認(rèn)為一切都像浮云一樣虛幻,自己和他人都不必問(wèn)及家鄉(xiāng)的事,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)和夢(mèng)境一樣不可靠。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)船上景物和內(nèi)心情感的描繪,表達(dá)了作者在離鄉(xiāng)漂泊中的孤獨(dú)和對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。同時(shí),也反映了宋代士人的離愁別緒和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的懷疑態(tài)度。 |
|