|
|
西江月(和董令升燕宴分茶) / 作者:王之道 |
磨急鋸霏瓊屑,湯鳴車轉(zhuǎn)羊腸。
一杯聊解水仙漿。
七日狂酲頓爽。
指點(diǎn)紅裙勸坐,招呼巖桂分香。
看花不覺酒浮觴。
醉倒寧辭鼠量。
|
|
西江月(和董令升燕宴分茶)解釋: 《西江月(和董令升燕宴分茶)》是宋代詩(shī)人王之道創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞中文譯文:
磨急鋸霏瓊屑,
湯鳴車轉(zhuǎn)羊腸。
一杯聊解水仙漿,
七日狂酲頓爽。
指點(diǎn)紅裙勸坐,
招呼巖桂分香。
看花不覺酒浮觴,
醉倒寧辭鼠量。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一場(chǎng)宴會(huì)的場(chǎng)景,情景交融,描寫細(xì)致。詩(shī)人以華麗的詞藻,將宴會(huì)的盛景和人物的歡愉表達(dá)出來。
首兩句“磨急鋸霏瓊屑,湯鳴車轉(zhuǎn)羊腸”,通過生動(dòng)的描寫,勾勒出了席間的熱鬧景象。磨急和鋸霏形容了宴會(huì)的忙碌景象,瓊屑可能指的是宴會(huì)上的美食或茶點(diǎn)。湯鳴車轉(zhuǎn)羊腸則描繪了酒肆熱鬧的氛圍,車轉(zhuǎn)羊腸中或許包含了一些家常美味。整個(gè)畫面充滿了繁忙和活力。
“一杯聊解水仙漿,七日狂酲頓爽”,表現(xiàn)了宴會(huì)的歡樂氛圍。一杯水仙漿解渴、愉悅,七日狂酲則展示了持續(xù)的飲宴歡愉,人們暢飲暢談,情緒高漲。
“指點(diǎn)紅裙勸坐,招呼巖桂分香”,細(xì)致刻畫了主人熱情的招待。指點(diǎn)紅裙可能指的是主人精心打扮,勸坐則是邀請(qǐng)來賓入座。招呼巖桂分香則表現(xiàn)出主人親自招待,分香可能是指分享香氣,也可能是指香茶的品嘗。
“看花不覺酒浮觴,醉倒寧辭鼠量”,這兩句表達(dá)了飲酒的快樂。看花指的是欣賞花景,酒浮觴是指酒杯中的酒,暗示人們歡樂地飲酒,不知不覺地已經(jīng)喝了不少。醉倒寧辭鼠量則表現(xiàn)了飲酒之樂至于酩酊大醉,寧愿不理會(huì)酒杯中的鼠量標(biāo)記。
整首詩(shī)表現(xiàn)了宴會(huì)的喜慶氛圍和人們的歡愉情緒,以細(xì)膩的筆觸刻畫出了宴會(huì)的盛景和人物的歡愉,讓讀者感受到了詩(shī)人的情感和創(chuàng)作技巧。 |
|