|
|
出妓金陵子呈盧六四首 / 作者:李白 |
安石東山三十春,傲然攜妓出風(fēng)塵。
樓中見我金陵子,何似陽臺云雨人。
南國新豐酒,東山小妓歌。
對君君不樂,花月奈愁何。
東道煙霞主,西江詩酒筵。
相逢不覺醉,日墮歷陽川。
小妓金陵歌楚聲,家僮丹砂學(xué)鳳鳴。
我亦為君飲清酒,君心不肯向人傾。
|
|
出妓金陵子呈盧六四首解釋:
詩詞《出妓金陵子呈盧六四首》的中文譯文和詩意如下:
安石東山三十春,
傲然攜妓出風(fēng)塵。
樓中見我金陵子,
何似陽臺云雨人。
南國新豐酒,
東山小妓歌。
對君君不樂,
花月奈愁何。
東道煙霞主,
西江詩酒筵。
相逢不覺醉,
日墮歷陽川。
小妓金陵歌楚聲,
家僮丹砂學(xué)鳳鳴。
我亦為君飲清酒,
君心不肯向人傾。
中文譯文:
安石在東山居了三十個(gè)春天,
自豪地?cái)y帶妓女出人群,
樓中見到了我這個(gè)金陵子,
何曾像陽臺上的云雨之人。
南國有新鮮芬芳的美酒,
東山有小妓女在歌唱。
對你我,你卻不開心,
在花月之下你為何如此憂愁。
東山的盛宴由煙霧和霞光主持,
西江的詩酒宴席擺設(shè)。
我們相逢,卻不自覺陶醉,
日落了,已到歷陽川。
小妓女金陵唱起楚地的歌聲,
家仆們學(xué)著寶石學(xué)鳳凰的鳴叫。
我也為你飲下清酒,
你的心卻不傾向于他人。
詩意和賞析:這首詩以李白自嘲的口吻,描繪了他和妓女金陵子在東山相遇的情景。李白以傲然自居,帶著妓女出人群,自稱“金陵子”。在樓中,金陵子見到了李白,李白將自己比作陽臺上的云雨之人,顯示自己的高潔和卓越之態(tài)。而他描述了南國的美酒、東山的小妓女的歌唱場景,表現(xiàn)出一種歡樂輕松的氛圍。然而,李白卻發(fā)現(xiàn)金陵子對這一切并不開心,憂愁不已。接下來,李白描述了東山的盛宴和西江的詩酒筵,以及自己和金陵子的相逢,表現(xiàn)出一種煙霞和詩酒的浪漫氛圍。最后,金陵子唱起楚地的歌聲,家仆們學(xué)著鳳凰的鳴叫,李白也為金陵子飲下清酒,但金陵子的心卻不傾向于他人。這首詩抒發(fā)了李白對金陵子的喜歡和渴望,同時(shí)也表達(dá)了他對現(xiàn)實(shí)生活的抱怨和無奈。整首詩以豪放灑脫的筆調(diào),描繪出酒、歌和歡愉的場景,同時(shí)融入了李白對人生和愛情的思考。
|
|