|
|
次韻許志仁 / 作者:王之道 |
我技類族庖,用刀常月更。
君才妙天下,游刃得我驚。
前年獲相值,因憶吳中行。
一別忽兩載,依然舊交情。
新詩壁夜光,劂價輕連城。
相思不可見,把玩我愿盈。
筆札擅南州,文章動西京。
行矣秋風(fēng)高,更聽寶鴻聲。
|
|
次韻許志仁解釋: 《次韻許志仁》是宋代王之道的一首詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我技藝與族中的烹飪相類似,用刀總是月復(fù)一月地?fù)Q新。君才卓絕,天下聞名,游刃有余地讓我感到驚奇。前年因得到重用,我便回憶起在吳中的旅行。一別竟已過去兩個年頭,但舊日的交情依然如故。新作的詩壁照亮夜空,價值低廉但是意義連城。相思之情無法言表,我愿意將其珍藏。我的筆墨在南州備受贊譽,我的文章也在西京流傳開來。行走在高高的秋風(fēng)中,更能聽到寶鴻的聲音。
詩意和賞析:
這首詩以一種樸素而真摯的情感表達(dá)了作者對友人許志仁的思念之情。詩中,作者運用自己在烹飪中使用刀具的技藝作為隱喻,將自己的才華與許志仁的才華相比,贊美了許志仁在各個領(lǐng)域的卓越才能。作者回憶起兩人分別已有兩年之久,但他們之間的友情依然深厚。在詩壁上新作的詩句照亮了夜空,盡管價值不高,但卻寓意深遠(yuǎn)。作者表達(dá)了對許志仁的深深思念之情,希望能將這份相思之情珍藏在心中。他自豪地提到自己的筆墨在南州備受贊譽,文章也在西京廣為傳播,展示了自己在文學(xué)創(chuàng)作上的成就。最后,作者在秋風(fēng)中行走,傾聽到寶鴻的聲音,給人一種寧靜和悠遠(yuǎn)的感覺。
這首詩詞通過簡潔而準(zhǔn)確的語言,表達(dá)了作者對友人的深情思念和對自己才華的自信,展現(xiàn)了友情、藝術(shù)和自然的和諧之美。 |
|