|
|
聞知己入翰林 / 作者:貫休 |
天驥頭似鳥(niǎo),倏忽四天下。
南金色如椹,入火不見(jiàn)火。
吾交二名士,遽立于帝左。
鳳姿既出世,天意囑在我。
奇哉子淵頌,無(wú)可無(wú)不可。
|
|
聞知己入翰林解釋: 聞知己入翰林
天驥頭似鳥(niǎo),倏忽四天下。
南金色如椹,入火不見(jiàn)火。
吾交二名士,遽立于帝左。
鳳姿既出世,天意囑在我。
奇哉子淵頌,無(wú)可無(wú)不可。
詩(shī)詞中文譯文:
聽(tīng)說(shuō)知己即將進(jìn)入翰林院,
他的神采如天馬,頭形像鳥(niǎo),短時(shí)間內(nèi)遍及四方天下。
他的地位崇高如南方的金色山桃,燃燒著火焰卻看不見(jiàn)煙。
我的兩位知交,突然被召立在皇帝左側(cè)。
他們的鳳姿已經(jīng)出世,命運(yùn)寄托在我身上。
哇,子淵的名篇啊,沒(méi)有什么是不可的,沒(méi)有什么是不合適的。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是唐代文學(xué)家貫休寫(xiě)給他的朋友知己進(jìn)入翰林院的祝賀之作。貫休在詩(shī)中展現(xiàn)了對(duì)知己的高度贊揚(yáng)和喜悅之情。
詩(shī)中的“天驥頭似鳥(niǎo)”形容知己的氣質(zhì)和神采動(dòng)人,就像是一匹天馬,頭部又像鳥(niǎo)一樣,迅速傳播到四方天下,顯得非常引人注目。
接著,“南金色如椹,入火不見(jiàn)火”形容知己的地位高崇,如同南方的金色山桃一樣珍貴。他在高位上卻能燃燒著火焰卻看不見(jiàn)煙,暗示了他的高尚品質(zhì)和無(wú)私奉獻(xiàn)。
詩(shī)的后半部分,貫休表達(dá)了對(duì)于知己的朋友進(jìn)入翰林院的喜悅之情。他提到自己的兩位知交被召立在皇帝左側(cè),象征著他們?cè)诔⒅械闹匾匚?。他們的“鳳姿既出世”,意味著他們的才華終于得到認(rèn)可,命運(yùn)也托付給了貫休。
最后,貫休稱贊了朋友子淵的詩(shī)篇,稱之為“奇哉子淵頌”,表示贊嘆之情。他認(rèn)為這篇名篇無(wú)所不能,沒(méi)有什么是不可的,沒(méi)有什么是不合適的。
整首詩(shī)充滿了對(duì)知己朋友成就的喜悅之情,用形象生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了知己的卓越才華和地位,傳遞了友情和贊美之意。同時(shí)也展示了貫休對(duì)詩(shī)詞的熱愛(ài)和對(duì)朋友成就的期待。 |
|