|
|
晚泊湘江作(一作晚泊湘江懷古) / 作者:貫休 |
煙浪漾秋色,高吟似有鄰。
一輪湘渚月,萬(wàn)古獨(dú)醒人。
岸濕穿花遠(yuǎn),風(fēng)香禱廟頻。
只應(yīng)諛佞者,到此不傷神。
|
|
晚泊湘江作(一作晚泊湘江懷古)解釋: 晚泊湘江作(一作晚泊湘江懷古)
煙浪漾秋色,高吟似有鄰。
一輪湘渚月,萬(wàn)古獨(dú)醒人。
岸濕穿花遠(yuǎn),風(fēng)香禱廟頻。
只應(yīng)諛佞者,到此不傷神。
中文譯文:
晚上停船在湘江作(另有一種說(shuō)法是晚上停船在湘江懷古)
煙霧彌漫,波浪中映著秋天的色彩,高吟之聲仿佛有人與我為鄰。
湘江畔的皓月照耀著,將人的思緒喚醒,穿越萬(wàn)古的心靈。
江岸濕漉漉的,穿過(guò)花叢遙遠(yuǎn),風(fēng)中彌漫著廟宇的香氣。
只有阿諛?lè)畛兄?,到了這里不會(huì)再傷害我的心靈。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以湘江為背景,描繪了一幅晚上停船湘江的壯麗景象。詩(shī)中通過(guò)對(duì)煙霧漂浮和波浪的描繪,表達(dá)了秋天的美麗。作者高吟之聲,仿佛有人與他為鄰,表現(xiàn)了他對(duì)自然的親近和親切感。接著,詩(shī)人通過(guò)描述湘江畔的皓月,將人的思緒喚醒,使人們感受到了穿越萬(wàn)古的心靈啟迪。作者又描繪了湘江岸邊濕漉漉的景象,以及風(fēng)中彌漫著廟宇香氣的景象,給人一種寧?kù)o、祥和的感覺(jué)。最后,作者指出只有那些阿諛?lè)畛兄瞬艜?huì)傷害他的心靈,暗示了自己不受腐朽之人的干擾和影響,保持了清醒的心智。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)湘江景觀的描繪,展現(xiàn)了作者對(duì)自然景色的熱愛(ài)和與自然融為一體的感受。詩(shī)中透露出一種超越時(shí)空的寧?kù)o和思考,讓人們感受到了詩(shī)人內(nèi)心的深處。同時(shí),通過(guò)對(duì)廟宇香氣和阿諛?lè)畛兄说拿鑼?,也暗示了?shī)人的堅(jiān)守原則和不受外界誘惑的操守。整首詩(shī)意境獨(dú)特,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,給人一種寧?kù)o、清新、樸素的感覺(jué),傳達(dá)了詩(shī)人的情感和哲理思考。 |
|