|
|
避寇白沙驛作 / 作者:貫休 |
避亂無深淺,蒼黃古驛東。
草枯牛尚龁,霞濕燒微紅。
□□時(shí)時(shí)□,人愁處處同。
猶逢好時(shí)否,孤坐雪濛濛。
|
|
避寇白沙驛作解釋: 詩詞的中文譯文:
避亂無深淺,
逃離戰(zhàn)亂沒有明顯的界限,
蒼黃古驛東。
遠(yuǎn)古時(shí)的道路東邊。
草枯牛尚龁,
草木都枯萎,牛還在咬嚼。
霞濕燒微紅。
晚霞濕潤(rùn),云中閃耀微紅。
□□時(shí)時(shí)□,
不論何時(shí)何地,
人愁處處同。
人們都有無盡的憂愁。
猶逢好時(shí)否,
是否還能遇到美好的時(shí)光,
孤坐雪濛濛。
孤獨(dú)地坐在飄雪之中。
詩意和賞析:
這首詩詞寫的是避亂的景象,作者把自己置身于亂世之中,逃離戰(zhàn)亂,來到了偏遠(yuǎn)的白沙驛。詩中所描繪的景物和心境都凄涼而寂寞。詩中描繪了草木枯黃,牛仍在咀嚼的景象,傳遞出一種荒涼的感覺。晚霞濕潤(rùn),微紅閃耀,給人一種溫暖的感覺,與荒涼形成鮮明的對(duì)比。作者感嘆不論何時(shí)何地,人們的憂愁都是相似的,無法逃避。最后孤獨(dú)地坐在飄雪之中,表達(dá)出作者的孤獨(dú)和無奈。整首詩詞情感深沉,以極簡(jiǎn)的語言描繪出了一種荒涼的場(chǎng)景,讓人產(chǎn)生共鳴。 |
|